< Притчи 19 >

1 Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели богатый со лживыми устами, и притом глупый.
Better is the poor who walks in his simplicity, than the rich who twists his lips and is unwise.
2 Нехорошо душе без знания, и торопливый ногами оступится.
Where there is no knowledge of the soul, there is no good. And whoever hurries with his feet will stumble.
3 Глупость человека извращает путь его, а сердце его негодует на Господа.
The foolishness of a man undermines his steps. And then he seethes in his soul against God.
4 Богатство прибавляет много друзей, а бедный оставляется и другом своим.
Riches add many friends. But from the pauper, even those whom he had become separated.
5 Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, не спасется.
A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will not escape.
6 Многие заискивают у знатных, и всякий - друг человеку, делающему подарки.
Many honor the character of one who is powerful, and there are friends for a giver of gifts.
7 Бедного ненавидят все братья его, тем паче друзья его удаляются от него: гонится за ними, чтобы поговорить, но и этого нет.
The brothers of the poor man hate him. Moreover, even his friends have withdrawn far from him. Whoever pursues only words shall have nothing.
8 Кто приобретает разум, тот любит душу свою; кто наблюдает благоразумие, тот находит благо.
But whoever possesses reason loves his own soul. And one who guards prudence shall discover good things.
9 Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, погибнет.
A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will perish.
10 Неприлична глупцу пышность, тем паче рабу господство над князьями.
Fine things are not fitting for the foolish, nor is it fitting for a servant to rule over princes.
11 Благоразумие делает человека медленным на гнев, и слава для него - быть снисходительным к проступкам.
The doctrine of a man is known through patience. And his glory is to pass beyond iniquities.
12 Гнев царя - как рев льва, а благоволение его - как роса на траву.
Like the roaring of a lion, so also is the wrath of a king. And his cheerfulness is like the dew upon the grass.
13 Глупый сын - сокрушение для отца своего, и сварливая жена - сточная труба.
A foolish son is the grief of his father. And an argumentative wife is like a roof that is continually leaking.
14 Дом и имение - наследство от родителей, а разумная жена - от Господа.
A house and its riches are given by parents. But a prudent wife is particularly from the Lord.
15 Леность погружает в сонливость, и нерадивая душа будет терпеть голод.
Laziness sends one into a deep sleep, and a dissolute soul will go hungry.
16 Хранящий заповедь хранит душу свою, а нерадящий о путях своих погибнет.
Whoever guards a commandment guards his own soul. But whoever neglects his own way will die.
17 Благотворящий бедному дает взаймы Господу, и Он воздаст ему за благодеяние его.
Whoever is merciful to the poor lends to the Lord. And he will repay him for his efforts.
18 Наказывай сына своего, доколе есть надежда, и не возмущайся криком его.
Teach your son; do not despair. But do not set your soul toward putting him to death.
19 Гневливый пусть терпит наказание, потому что, если пощадишь его, придется тебе еще больше наказывать его.
Whoever is impatient will sustain damage. And when it has been taken away, he will set up another.
20 Слушайся совета и принимай обличение, чтобы сделаться тебе впоследствии мудрым.
Listen to counsel and take up discipline, so that you may be wise in your latter days.
21 Много замыслов в сердце человека, но состоится только определенное Господом.
There are many intentions in the heart of a man. But the will of the Lord shall stand firm.
22 Радость человеку - благотворительность его, и бедный человек лучше, нежели лживый.
An indigent man is merciful. And a pauper is better than a deceitful man.
23 Страх Господень ведет к жизни, и кто имеет его, всегда будет доволен, и зло не постигнет его.
The fear of the Lord is unto life. And he shall linger in plentitude, without being visited by disaster.
24 Ленивый опускает руку свою в чашу, и не хочет донести ее до рта своего.
The lazy conceals his hand under his arm, and he will not so much as bring it to his mouth.
25 Если ты накажешь кощунника, то и простой сделается благоразумным; и если обличишь разумного, то он поймет наставление.
When the pestilent are scourged, the foolish will become wiser. But if you chastise the wise, he will understand discipline.
26 Разоряющий отца и выгоняющий мать - сын срамной и бесчестный.
Whoever afflicts his father and flees from his mother is disreputable and unhappy.
27 Перестань, сын мой, слушать внушения об уклонении от изречений разума.
Son, do not cease listening to doctrine, and do not be ignorant of the sermons of knowledge.
28 Лукавый свидетель издевается над судом, и уста беззаконных глотают неправду.
An unjust witness ridicules judgment. And the mouth of the impious devours iniquity.
29 Готовы для кощунствующих суды, и побои - на тело глупых.
Judgments are prepared for those who ridicule. And striking hammers are prepared for the bodies of the foolish.

< Притчи 19 >