< Числа 29 >

1 И в седьмой месяц, в первый день месяца, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; пусть будет это у вас день трубного звука;
And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have a holy convocation. Ye shall do no job work. It is a day of blowing of trumpets to you.
2 и приносите всесожжение в приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,
And ye shall offer a burnt offering for a sweet savor to Jehovah: one young bullock, one ram, seven he-lambs a year old without blemish,
3 и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на тельца, две десятых части ефы на овна,
and their meal offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram,
4 и одну десятую часть ефы на каждого из семи агнцев,
and one tenth part for every lamb of the seven lambs,
5 и одного козла в жертву за грех, для очищения вас,
and one he-goat for a sin offering, to make atonement for you,
6 сверх новомесячного всесожжения и хлебного приношения его, и сверх постоянного всесожжения и хлебного приношения его, и возлияний их, по уставу, в приятное благоухание Господу.
besides the burnt offering of the new moon, and the meal offering of it, and the continual burnt offering and the meal offering of it, and their drink offerings, according to their ordinance, for a sweet savor, an offering made by fire to Jehovah.
7 И в десятый день сего седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание: смиряйте тогда души ваши и никакого дела не делайте;
And on the tenth day of this seventh month ye shall have a holy convocation, and ye shall afflict your souls. Ye shall do no manner of work.
8 и приносите всесожжение Господу в приятное благоухание: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев; без порока пусть будут они у вас;
But ye shall offer a burnt offering to Jehovah for a sweet savor: one young bullock, one ram, seven he-lambs a year old (they shall be to you without blemish),
9 и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на тельца, две десятых части ефы на овна,
and their meal offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the one ram,
10 и по десятой части ефы на каждого из семи агнцев,
a tenth part for every lamb of the seven lambs,
11 и одного козла в жертву за грех, для очищения вас, сверх жертвы за грех, приносимой в день очищения, и сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его, и возлияния их, по уставу приносимых в приятное благоухание, в жертву Господу.
one he-goat for a sin offering, besides the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and the meal offering of it, and their drink offerings.
12 И в пятнадцатый день седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте и празднуйте праздник Господень семь дней;
And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation. Ye shall do no job work, and ye shall keep a feast to Jehovah seven days.
13 и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: тринадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев; без порока пусть будут они;
And ye shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a sweet savor to Jehovah: thirteen young bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old (they shall be without blemish),
14 и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на каждого из тринадцати тельцов, две десятых части ефы на каждого из двух овнов,
and their meal offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for every bullock of the thirteen bullocks, two tenth parts for each ram of the two rams,
15 и по десятой части ефы на каждого из четырнадцати агнцев,
and a tenth part for every lamb of the fourteen lambs,
16 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его и возлияния его.
and one he-goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, the meal offering of it, and the drink offering of it.
17 И во второй день двенадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
And on the second day, twelve young bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish,
18 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
and their meal offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance,
19 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния их.
and one he-goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, and their drink offerings.
20 И в третий день одиннадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
And on the third day, eleven bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish,
21 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
and their meal offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance,
22 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
and one he-goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, and the drink offering of it.
23 И в четвертый день десять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
And on the fourth day, ten bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish,
24 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
their meal offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance,
25 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
and one he-goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, the meal offering of it, and the drink offering of it.
26 И в пятый день девять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
And on the fifth day, nine bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish,
27 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
and their meal offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance,
28 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
and one he-goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, and the drink offering of it.
29 И в шестой день восемь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
And on the sixth day, eight bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish,
30 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
and their meal offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance,
31 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
and one he-goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, the meal offering of it, and the drink offerings of it.
32 И в седьмой день семь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,
And on the seventh day, seven bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish,
33 и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,
and their meal offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance,
34 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.
and one he-goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, the meal offering of it, and the drink offering of it.
35 В восьмой день пусть будет у вас отдание праздника; никакой работы не работайте;
On the eighth day, ye shall have a solemn assembly. Ye shall do no job work.
36 и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,
But ye shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a sweet savor to Jehovah: one bullock, one ram, seven he-lambs a year old without blemish,
37 и при них приношение хлебное и возлияние для тельца, овна и агнцев по числу их, по уставу,
their meal offering and their drink offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the ordinance,
38 и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и приношения хлебного и возлияния его.
and one he-goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, and the drink offering of it.
39 Приносите это Господу в праздники ваши, сверх приносимых вами, по обету или по усердию, всесожжений ваших и хлебных приношений ваших, и возлияний ваших и мирных жертв ваших.
These ye shall offer to Jehovah in your set feasts, besides your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your meal offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.
40 И пересказал Моисей сынам Израилевым все, что повелел Господь Моисею.
And Moses told the sons of Israel according to all that Jehovah commanded Moses.

< Числа 29 >