< От Марка 4 >

1 И опять начал учить при море; и собралось к Нему множество народа, так что Он вошел в лодку и сидел на море, а весь народ был на земле, у моря.
And again he began to teach by the sea side; and a great multitude was gathered together unto him, so that he went up into a ship, and sat in the sea; and all the multitude was upon the land by the sea side.
2 И учил их притчами много, и в учении Своем говорил им:
And he taught them many things in parables, and said unto them in his doctrine:
3 слушайте: вот, вышел сеятель сеять;
Hear ye: Behold, the sower went out to sow.
4 и, когда сеял, случилось, что иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то.
And whilst he sowed, some fell by the way side, and the birds of the air came and ate it up.
5 Иное упало на каменистое место, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока;
And other some fell upon stony ground, where it had not much earth; and it shot up immediately, because it had no depth of earth.
6 когда же взошло солнце, увяло и, как не имело корня, засохло.
And when the sun was risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.
7 Иное упало в терние, и терние выросло, и заглушило семя, и оно не дало плода.
And some fell among thorns; and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
8 И иное упало на добрую землю и дало плод, который взошел и вырос, и принесло иное тридцать, иное шестьдесят, и иное сто.
And some fell upon good ground; and brought forth fruit that grew up, and increased and yielded, one thirty, another sixty, and another a hundred.
9 И сказал им: кто имеет уши слышать, да слышит!
And he said: He that hath ears to hear, let him hear.
10 Когда же остался без народа, окружающие Его, вместе с двенадцатью, спросили Его о притче.
And when he was alone, the twelve that were with him asked him the parable.
11 И сказал им: вам дано знать тайны Царствия Божия, а тем внешним все бывает в притчах;
And he said to them: To you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but to them that are without, all things are done in parables:
12 так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и прощены будут им грехи.
That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand: lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
13 И говорит им: не понимаете этой притчи? Как же вам уразуметь все притчи?
And he saith to them: Are you ignorant of this parable? and how shall you know all parables?
14 Сеятель слово сеет.
He that soweth, soweth the word.
15 Посеянное при дороге означает тех, в которых сеется слово, но к которым, когда услышат, тотчас приходит сатана и похищает слово, посеянное в сердцах их.
And these are they by the way side, where the word is sown, and as soon as they have heard, immediately Satan cometh and taketh away the word that was sown in their hearts.
16 Подобным образом и посеянное на каменистом месте означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его,
And these likewise are they that are sown on the stony ground: who when they have heard the word, immediately receive it with joy.
17 но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются.
And they have no root in themselves, but are only for a time: and then when tribulation and persecution ariseth for the word they are presently scandalized.
18 Посеянное в тернии означает слышащих слово,
And others there are who are sown among thorns: these are they that hear the word,
19 но в которых заботы века сего, обольщение богатством и другие пожелания, входя в них, заглушают слово, и оно бывает без плода. (aiōn g165)
And the cares of the world, and the deceitfulness of riches, and the lusts after other things entering in choke the word, and it is made fruitless. (aiōn g165)
20 А посеянное на доброй земле означает тех, которые слушают слово и принимают, и приносят плод, один в тридцать, другой в шестьдесят, иной во сто крат.
And these are they who are sown upon the good ground, who hear the word, and receive it, and yield fruit, the one thirty, another sixty, and another a hundred.
21 И сказал им: для того ли приносится свеча, чтобы поставить ее под сосуд или под кровать? не для того ли, чтобы поставить ее на подсвечнике?
And he said to them: Doth a candle come in to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?
22 Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу.
For there is nothing hid, which shall not be made manifest: neither was it made secret, but that it may come abroad.
23 Если кто имеет уши слышать, да слышит!
If any man have ears to hear, let him hear.
24 И сказал им: замечайте, что слышите: какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам, слушающим.
And he said to them: Take heed what you hear. In what measure you shall mete, it shall be measured to you again, and more shall be given to you.
25 Ибо кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет.
For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, that also which he hath shall be taken away from him.
26 И сказал: Царствие Божие подобно тому, как если человек бросит семя в землю,
And he said: So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the earth,
27 и спит, и встает ночью и днем; и как семя всходит и растет, не знает он,
And should sleep, and rise, night and day, and the seed should spring, and grow up whilst he knoweth not.
28 ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе.
For the earth of itself bringeth forth fruit, first the blade, then the ear, afterwards the full corn in the ear.
29 Когда же созреет плод, немедленно посылает серп, потому что настала жатва.
And when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.
30 И сказал: чему уподобим Царствие Божие? или какою притчею изобразим его?
And he said: To what shall we liken the kingdom of God? or to what parable shall we compare it?
31 Оно - как зерно горчичное, которое, когда сеется в землю, есть меньше всех семян на земле;
It is as a grain of mustard seed: which when it is sown in the earth, is less than all the seeds that are in the earth:
32 а когда посеяно, всходит и становится больше всех злаков, и пускает большие ветви, так что под тенью его могут укрываться птицы небесные.
And when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches, so that the birds of the air may dwell under the shadow thereof.
33 И таковыми многими притчами проповедывал им слово, сколько они могли слышать.
And with many such parables, he spoke to them the word, according as they were able to hear.
34 Без притчи же не говорил им, а ученикам наедине изъяснял все.
And without parable he did not speak unto them; but apart, he explained all things to his disciples.
35 Вечером того дня сказал им: переправимся на ту сторону.
And he saith to them that day, when evening was come: Let us pass over to the other side.
36 И они, отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке; с Ним были и другие лодки.
And sending away the multitude, they take him even as he was in the ship: and there were other ships with him.
37 И поднялась великая буря; волны били в лодку, так что она уже наполнялась водою.
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that the ship was filled.
38 А Он спал на корме на возглавии. Его будят и говорят Ему: Учитель! неужели Тебе нужды нет, что мы погибаем?
And he was in the hinder part of the ship, sleeping upon a pillow; and they awake him, and say to him: Master, doth it not concern thee that we perish?
39 И, встав, Он запретил ветру и сказал морю: умолкни, перестань. И ветер утих, и сделалась великая тишина.
And rising up, he rebuked the wind, and said to the sea: Peace, be still. And the wind ceased: and there was made a great calm.
40 И сказал им: что вы так боязливы? как у вас нет веры?
And he said to them: Why are you fearful? have you not faith yet?
41 И убоялись страхом великим и говорили между собою: кто же Сей, что и ветер и море повинуются Ему?
And they feared exceedingly: and they said one to another: Who is this (thinkest thou) that both wind and sea obey him?

< От Марка 4 >