< Иов 4 >

1 И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
Då tok Elifaz frå Teman til ords og sagde:
2 если попытаемся мы сказать к тебе слово, - не тяжело ли будет тебе? Впрочем кто может возбранить слову!
«Vert du vel tykkjen um eg talar? Men kven kann halda ordi inne?
3 Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
På rette veg du førde mange; dei trøytte hender styrkte du;
4 падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.
med ord du hjelpte deim som snåva, og gav dei veike knei kraft.
5 А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.
Men når det gjeld deg sjølv, du klagar; når deg det råkar, ræddast du!
6 Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих - упованием твоим?
Di von du på di gudstru bygde og sette lit til last-laust liv.
7 Вспомни же, погибал ли кто невинный, и где праведные бывали искореняемы?
Tenk etter: Når vart skuldlaus tynt? Når gjekk rettvis mann til grunns?
8 Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его;
Stødt fann eg: dei som urett pløgde, og sådde naud, dei hausta slikt;
9 от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.
dei stupte for Guds andedrag, gjekk for hans vreidestorm til grunns.
10 Рев льва и голос рыкающего умолкает, и зубы скимнов сокрушаются;
Ja, løva skrik, og villdyr burar; ungløva fær sin tanngard knekt;
11 могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.
og løva døyr av skort på rov; løvinna misser sine ungar.
12 И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо мое приняло нечто от него.
Ein løynleg tale til meg kom; i øyra mitt det stilt vart kviskra,
13 Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,
som tankar i eit nattsyn kjem, når svevnen tung på folki kviler.
14 объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
Det kom ei rædsla yver meg, ei skjelving gjenom alle lemer;
15 И дух прошел надо мною; дыбом стали волосы на мне.
ein gust meg yver panna strauk, og på min kropp seg håri reiste;
16 Он стал, - но я не распознал вида его, - только облик был пред глазами моими; тихое веяние, - и я слышу голос:
og noko stogga for mi åsyn; eg kunde ikkje klårt skilja; framfor mitt auga stod eit bilæt’, eg høyrde som ei røyst som kviskra:
17 человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?
«Hev menneskjet vel rett for Gud? Er mannen rein framfor sin skapar?
18 Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки:
Han sine tenarar ei trur og finn hjå sine englar lyte -
19 тем более - в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли.
enn meir hjå folk i hus av leir; hjå deim som hev sin grunn i moldi, ein kann deim krasa, som eit mol.
20 Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут.
Dei er frå morgon og til kveld; ein krasar deim - kven merkar det? - Og dei vert ikkje funne meir.
21 Не погибают ли с ними и достоинства их? Они умирают, не достигнув мудрости.
Når deira tjeldsnor vert rykt upp, dei døyr og ingen visdom fær.»

< Иов 4 >