< Иов 37 >

1 И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего.
Eny, izany no mampitepotepo ny foko ka mampiemponempona azy hiala amin’ ny fitoerany.
2 Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящий из уст Его.
Mihainoa dia mihainoa ny fikotrokotroky ny feony sy ny rohona izay mivoaka avy amin’ ny vavany.
3 Под всем небом раскат его, и блистание его - до краев земли.
Mandefa izany ho eny ambanin’ ny lanitra rehetra Izy, ary ny helatra hatramin’ ny faran’ ny tany.
4 За ним гремит глас; гремит Он гласом величества Своего и не останавливает его, когда голос Его услышан.
Manarakaraka izany, dia misy feo mirohondrohona; Mampikotrokotroka ny feon’ ny fahalehibiazany Izy, ka rehefa re ny feony, dia tsy sakanany ny helatra.
5 Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые.
Mahagaga ny fikotrokotrok’ Andriamanitra amin’ ny feony; Manao zava-dehibe tsy takatry ny saintsika Izy.
6 Ибо снегу Он говорит: будь на земле; равно мелкий дождь и большой дождь в Его власти.
Fa ny oram-panala baikoiny hoe: Milatsaha eny ambonin’ ny tany ianao; Ary toy izany koa ny ranonorana mivatravatra, eny, dia ny ranonorany mivatravatra mafy.
7 Он полагает печать на руку каждого человека, чтобы все люди знали дело Его.
Mampiohona ny tanan’ ny olona rehetra Izy, mba samy hahalala izany ny olona rehetra izay nataony;
8 Тогда зверь уходит в убежище и остается в своих логовищах.
Ary miditra ao am-piereny koa ny bibidia ka mamitsaka ao an-davany.
9 От юга приходит буря, от севера - стужа.
Avy any atsimo ny tadio, ary entin’ ny rivotra avy any avaratra ny hatsiaka.
10 От дуновения Божия происходит лед, и поверхность воды сжимается.
Ny fofonain’ Andriamanitra mahamisy ranomandry, ka voageja ny rano malalaka.
11 Также влагою Он наполняет тучи, и облака сыплют свет Его,
Ny rahona matevina tambesarany rano, ary ny rahon’ ny helatra dia ampieleziny;
12 и они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лице обитаемой земли.
Dia mihodinkodina araka ny fitarihany azy ireo hanatanteraka izay rehetra andidiany azy eny ambonin’ ny tany eran’ izao tontolo izao,
13 Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или для помилования.
Na alatsany ho famaizana raha tokony ho an’ ny taniny izany na ho famindram-po kosa.
14 Внимай сему, Иов; стой и разумевай чудные дела Божии.
Mihainoa izany, ry Joba; Mijanona, ka mba diniho ny fahagagana ataon’ Andriamanitra.
15 Знаешь ли, как Бог располагает ими и повелевает свету блистать из облака Своего?
Fantatrao va ny fanamboaran’ Andriamanitra ireny sy ny fampitselatselany ny helatry ny rahony?
16 Разумеешь ли равновесие облаков, чудное дело Совершеннейшего в знании?
Fantatrao va ny fihevahevan’ ny rahona matevina, dia ny fahagagana avon’ Ilay tanteraka amin’ ny fahalalana?
17 Как нагревается твоя одежда, когда Он успокаивает землю от юга?
Hianao izay mahatsiaro ny fitafianao ho mafana, raha migaingaina ny andro azon’ ny rivotra avy any atsimo,
18 Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало?
Moa ianao niara-nanao taminy va, raha namelatra ny habakabaka Izy, izay mitoetra mafy toy ny zavatra manganohano natao an-idina?
19 Научи нас, что сказать Ему? Мы в этой тьме ничего не можем сообразить.
Mba ampianaro anay ary izay holazainay aminy; Fa tsy hitanay izay halahatray noho ny aizina,
20 Будет ли возвещено Ему, что я говорю? Сказал ли кто, что сказанное доносится Ему?
Holazaina aminy va, raha miteny aho? Moa misy olona maniry ho levona tokoa va?
21 Теперь не видно яркого света в облаках, но пронесется ветер и расчистит их.
Tsy hita ankehitriny ny mazava, Izay mamirapiratra any amin’ ny rahona: Nefa raha mandalo ny rivotra, dia mampisava azy ihany izany.
22 Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие.
Avy any avaratra no ihavian’ ny mazava mitarehim-bolamena; Ao amin’ Andriamanitra ny voninahitra mahatahotra.
23 Вседержитель! мы не постигаем Его. Он велик силою, судом и полнотою правосудия. Он никого не угнетает.
Ny Tsitoha, tsy mahita Azy isika; Izay lehibe amin’ ny hery sy ny fitsarana mbamin’ ny fahamarinana tanteraka dia tsy mba mampahory.
24 Посему да благоговеют пред Ним люди, и да трепещут пред Ним все мудрые сердцем!
Koa izany no atahoran’ ny olona Azy; Tsy mety mijery izay manao azy ho hendry Izy.

< Иов 37 >