< Иов 26 >

1 И отвечал Иов и сказал:
욥이 대답하여 가로되
2 как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!
네가 힘 없는 자를 참 잘 도왔구나 기력 없는 팔을 참 잘 구원하였구나
3 Какой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело!
지혜 없는 자를 참 잘 가르쳤구나 큰 지식을 참 잘 나타내었구나
4 Кому ты говорил эти слова, и чей дух исходил из тебя?
네가 누구를 향하여 말을 내었느냐 뉘 신이 네게서 나왔느냐
5 Рефаимы трепещут под водами, и живущие в них.
음령들이 큰 물과 수족 밑에서 떠나니
6 Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону. (Sheol h7585)
하나님 앞에는 음부도 드러나며 멸망의 웅덩이도 가리움이 없음 이니라 (Sheol h7585)
7 Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.
그는 북편 하늘을 허공에 펴시며 땅을 공간에 다시며
8 Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.
물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라
9 Он поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое.
그는 자기의 보좌 앞을 가리우시고 자기 구름으로 그 위에 펴시며
10 Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.
수면에 경계를 그으셨으되 빛과 어두움의 지경까지 한정을 세우셨느니라
11 Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.
그가 꾸짖으신즉 하늘 기둥이 떨며 놀라느니라
12 Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.
그는 권능으로 바다를 흉용케 하시며 지혜로 라합을 쳐서 파하시며
13 От духа Его - великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона.
그 신으로 하늘을 단장하시고 손으로 날랜 뱀을 찌르시나니
14 Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?
이런 것은 그 행사의 시작점이요 우리가 그에게 대하여 들은 것도 심히 세미한 소리뿐이니라 그 큰 능력의 우뢰야 누가 능히 측량하랴

< Иов 26 >