< Осия 6 >

1 В скорби своей они с раннего утра будут искать Меня и говорить: пойдем и возвратимся к Господу! ибо Он уязвил - и Он исцелит нас, поразил - и перевяжет наши раны;
Come, and let us return to the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
2 оживит нас через два дня, в третий день восставит нас, и мы будем жить пред лицем Его.
After two days will he revive us: in the third day will he raise us up, and we shall live in his sight.
3 Итак, познаем, будем стремиться познать Господа; как утренняя заря - явление Его, и Он придет к нам, как дождь, как поздний дождь, оросит землю.
Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come to us as the rain, as the latter and former rain to the earth.
4 Что сделаю тебе, Ефрем? что сделаю тебе, Иуда? Благочестие ваше как утренний туман и как роса, скоро исчезающая.
O Ephraim, what shall I do to thee? O Judah, what shall I do to thee? for your goodness is as the morning cloud, and as the early dew it goeth away.
5 Посему Я поражал через пророков и бил их словами уст Моих, и суд Мой как восходящий свет.
Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.
6 Ибо Я милости хочу, а не жертвы, и Боговедения более, нежели всесожжений.
For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
7 Они же, подобно Адаму, нарушили завет и там изменили Мне.
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
8 Галаад город нечестивцев, запятнанный кровью.
Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
9 Как разбойники подстерегают человека, так сборище священников убивают на пути в Сихем и совершают мерзости.
And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
10 В доме Израиля Я вижу ужасное; там блудодеяние у Ефрема, осквернился Израиль.
I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the harlotry of Ephraim, Israel is defiled.
11 И тебе, Иуда, назначена жатва, когда Я возвращу плен народа Моего.
Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.

< Осия 6 >