< Бытие 36 >

1 Вот родословие Исава, он же Едом.
エサウ、すなわちエドムの系図は次のとおりである。
2 Исав взял себе жен из дочерей Ханаанских: Аду, дочь Елона Хеттеянина, и Оливему, дочь Аны, сына Цивеона Евеянина,
エサウはカナンの娘たちのうちから妻をめとった。すなわちヘテびとエロンの娘アダと、ヒビびとヂベオンの子アナの娘アホリバマとである。
3 и Васемафу, дочь Измаила, сестру Наваиофа.
また、イシマエルの娘ネバヨテの妹バスマテをめとった。
4 Ада родила Исаву Елифаза, Васемафа родила Рагуила,
アダはエリパズをエサウに産み、バスマテはリウエルを産み、
5 Оливема родила Иеуса, Иеглома и Корея. Это сыновья Исава, родившиеся ему в земле Ханаанской.
アホリバマはエウシ、ヤラム、コラを産んだ。これらはエサウの子であって、カナンの地で彼に生れた者である。
6 И взял Исав жен своих и сыновей своих, и дочерей своих, и всех людей дома своего, и все стада свои, и весь скот свой, и все имение свое, которое он приобрел в земле Ханаанской, и пошел Исав в другую землю от лица Иакова, брата своего,
エサウは妻と子と娘と家のすべての人、家畜とすべての獣、またカナンの地で獲たすべての財産を携え、兄弟ヤコブを離れてほかの地へ行った。
7 ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования их не вмещала их, по множеству стад их.
彼らの財産が多くて、一緒にいることができなかったからである。すなわち彼らが寄留した地は彼らの家畜のゆえに、彼らをささえることができなかったのである。
8 И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.
こうしてエサウはセイルの山地に住んだ。エサウはすなわちエドムである。
9 И вот родословие Исава, отца Идумеев, на горе Сеир.
セイルの山地におったエドムびとの先祖エサウの系図は次のとおりである。
10 Вот имена сынов Исава: Елифаз, сын Ады, жены Исавовой, и Рагуил, сын Васемафы, жены Исавовой.
エサウの子らの名は次のとおりである。すなわちエサウの妻アダの子はエリパズ。エサウの妻バスマテの子はリウエル。
11 У Елифаза были сыновья: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ.
エリパズの子らはテマン、オマル、ゼポ、ガタム、ケナズである。
12 Фамна же была наложница Елифаза, сына Исавова, и родила Елифазу Амалика. Вот сыновья Ады, жены Исавовой.
テムナはエサウの子エリパズのそばめで、アマレクをエリパズに産んだ。これらはエサウの妻アダの子らである。
13 И вот сыновья Рагуила: Нахаф и Зерах, Шамма и Миза. Это сыновья Васемафы, жены Исавовой.
リウエルの子らは次のとおりである。すなわちナハテ、ゼラ、シャンマ、ミザであって、これらはエサウの妻バスマテの子らである。
14 И сии были сыновья Оливемы, дочери Аны, сына Цивеонова, жены Исавовой: она родила Исаву Иеуса, Иеглома и Корея.
ヂベオンの子アナの娘で、エサウの妻アホリバマの子らは次のとおりである。すなわち彼女はエウシ、ヤラム、コラをエサウに産んだ。
15 Вот старейшины сынов Исавовых. Сыновья Елифаза, первенца Исавова: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина Цефо, старейшина Кеназ,
エサウの子らの中で、族長たる者は次のとおりである。すなわちエサウの長子エリパズの子らはテマンの族長、オマルの族長、ゼポの族長、ケナズの族長、
16 старейшина Корей, старейшина Гафам, старейшина Амалик. Сии старейшины Елифазовы в земле Едома; сии сыновья Ады.
コラの族長、ガタムの族長、アマレクの族長である。これらはエリパズから出た族長で、エドムの地におった。これらはアダの子らである。
17 Сии сыновья Рагуила, сына Исавова: старейшина Нахаф, старейшина Зерах, старейшина Шамма, старейшина Миза. Сии старейшины Рагуиловы в земле Едома; сии сыновья Васемафы, жены Исавовой.
エサウの子リウエルの子らは次のとおりである。すなわちナハテの族長、ゼラの族長、シャンマの族長、ミザの族長。これらはリウエルから出た族長で、エドムの地におった。これらはエサウの妻バスマテの子らである。
18 Сии сыновя Оливеммы, жены Исавовой: старейшина Иеус, старейшина Иеглом, старейшина Корей. Сии старейшины Оливемы, дочери Аны, жены Исавовой.
エサウの妻アホリバマの子らは次のとおりである。すなわちエウシの族長、ヤラムの族長、コラの族長。これらはアナの娘で、エサウの妻アホリバマから出た族長である。
19 Вот сыновья Исава, и вот старейшины их. Это Едом.
これらはエサウすなわちエドムの子らで、族長たる者である。
20 Сии сыновья Сеира Хорреянина, жившие в земле той: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,
この地の住民ホリびとセイルの子らは次のとおりである。すなわちロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、
21 Дишон, Эцер и Дишан. Сии старейшины Хорреев, сынов Сеира, в земле Едома.
デション、エゼル、デシャン。これらはセイルの子ホリびとから出た族長で、エドムの地におった。
22 Сыновья Лотана были: Хори и Геман; а сестра у Лотана: Фамна.
ロタンの子らはホリ、ヘマムであり、ロタンの妹はテムナであった。
23 Сии сыновья Шовала: Алван, Манахаф, Эвал, Шефо и Онам.
ショバルの子らは次のとおりである。すなわちアルワン、マナハテ、エバル、シポ、オナム。
24 Сии сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Это тот Ана, который нашел теплые воды в пустыне, когда пас ослов Цивеона, отца своего.
ヂベオンの子らは次のとおりである。すなわちアヤとアナ。このアナは父ヂベオンのろばを飼っていた時、荒野で温泉を発見した者である。
25 Сии дети Аны: Дишон и Оливема, дочь Аны.
アナの子らは次のとおりである。すなわちデションとアホリバマ。アホリバマはアナの娘である。
26 Сии сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.
デションの子らは次のとおりである。すなわちヘムダン、エシバン、イテラン、ケラン。
27 Сии сыновья Эцера: Билган, Зааван, Укам и Акан.
エゼルの子らは次のとおりである。すなわちビルハン、ザワン、アカン。
28 Сии сыновья Дишана: Уц и Аран.
デシャンの子らは次のとおりである。すなわちウズとアラン。
29 Сии старейшины Хорреев: старейшина Лотан, старейшина Шовал, старейшина Цивеон, старейшина Ана,
ホリびとから出た族長は次のとおりである。すなわちロタンの族長、ショバルの族長、ヂベオンの族長、アナの族長、
30 старейшина Дишон, старейшина Эцер, старейшина Дишан. Вот старейшины Хорреев, по старшинствам их в земле Сеир.
デションの族長、エゼルの族長、デシャンの族長。これらはホリびとから出た族長であって、その氏族に従ってセイルの地におった者である。
31 Вот цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых:
イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。
32 царствовал в Едоме Бела, сын Веоров, а имя городу его Дингава.
ベオルの子ベラはエドムを治め、その都の名はデナバであった。
33 И умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブがこれに代って王となった。
34 Умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムがこれに代って王となった。
35 И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его Авиф.
ホシャムが死んで、ベダデの子ハダデがこれに代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った者である。その都の名はアビテであった。
36 И умер Гадад, и воцарился по нем Самла из Масреки.
ハダデが死んで、マスレカのサムラがこれに代って王となった。
37 И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
サムラが死んでユフラテ川のほとりにあるレホボテのサウルがこれに代って王となった。
38 И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
サウルが死んでアクボルの子バアル・ハナンがこれに代って王となった。
39 И умер Баал-Ханан, сын Ахбора, и воцарился по нем Гадар сын Варадов; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреды, сына Мезагава.
アクボルの子バアル・ハナンが死んで、ハダルがこれに代って王となった。その都の名はパウであった。その妻の名はメヘタベルといって、メザハブの娘マテレデの娘であった。
40 Сии имена старейшин Исавовых, по племенам их, по местам их, по именам их, по народам их: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
エサウから出た族長の名は、その氏族と住所と名に従って言えば次のとおりである。すなわちテムナの族長、アルワの族長、エテテの族長、
41 старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
アホリバマの族長、エラの族長、ピノンの族長、
42 старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
ケナズの族長、テマンの族長、ミブザルの族長、
43 старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские, по их селениям, в земле обладания их. Вот Исав, отец Идумеев.
マグデエルの族長、イラムの族長。これらはエドムの族長たちであって、その領地内の住所に従っていったものである。エドムびとの先祖はエサウである。

< Бытие 36 >