< Ездра 2 >

1 Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, отвел в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, -
Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los deportados, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;
2 пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева:
que vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
3 сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
4 сыновей Сафатии триста семьдесят два;
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
5 сыновей Араха семьсот семьдесят пять;
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
6 сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;
Los hijos de Pahatmoab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos doce.
7 сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
8 сыновей Заттуя девятьсот сорок пять;
Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco.
9 сыновей Закхая семьсот шестьдесят;
Los hijos de Zacarías, setecientos sesenta.
10 сыновей Вания шестьсот сорок два;
Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos.
11 сыновей Бебая шестьсот двадцать три;
Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
12 сыновей Азгада тысяча двести двадцать два;
Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós.
13 сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть;
Los hijos de Adonikam, seiscientos sesenta y seis.
14 сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть;
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
15 сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре;
Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 сыновей Атера, из дома Езекии, девяносто восемь;
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
17 сыновей Бецая триста двадцать три;
Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
18 сыновей Иоры сто двенадцать;
Los hijos de Jorah, ciento doce.
19 сыновей Хашума двести двадцать три;
Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
20 сыновей Гиббара девяносто пять;
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
21 уроженцев Вифлеема сто двадцать три;
Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
22 жителей Нетофы пятьдесят шесть;
Los de Netofa, cincuenta y seis.
23 жителей Анафофа сто двадцать восемь;
Los de Anatot, ciento veintiocho.
24 уроженцев Азмавефа сорок два;
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 уроженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три;
Los hijos de Quiriat Arim, Chefira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
26 уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один;
Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
27 жителей Михмаса сто двадцать два;
Los varones de Micmas, ciento veintidós.
28 жителей Вефиля и Гая двести двадцать три;
Los varones de Betel y de Hai, doscientos veintitrés.
29 уроженцев Нево пятьдесят два;
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть;
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
31 сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
32 сыновей Харима триста двадцать;
Los hijos de Harim, trescientos veinte.
33 уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять;
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
34 уроженцев Иерихона триста сорок пять;
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
35 уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
36 Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три;
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres.
37 сыновей Иммера тысяча пятьдесят два;
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos.
38 сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь;
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete.
39 сыновей Харима тысяча семнадцать.
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре;
Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
41 певцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь;
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, - всего сто тридцать девять.
Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, en total ciento treinta y nueve.
43 Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
44 сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,
los hijos de Keros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
45 сыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува,
los hijos de Lebanah, los hijos de Hagabah, los hijos de Akkub,
46 сыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана,
los hijos de Hagab, los hijos de Shamlai, los hijos de Hanan,
47 сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,
los hijos de Giddel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaiah,
48 сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,
los hijos de Rezin, los hijos de Nekoda, los hijos de Gazzam,
49 сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,
los hijos de Uzza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
50 сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,
los hijos de Asna, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisim,
51 сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
los hijos de Bakbuk, los hijos de Hakupha, los hijos de Harhur,
52 сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
los hijos de Bazluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
53 сыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха,
los hijos de Barkos, los hijos de Sisera, los hijos de Temah,
54 сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;
los hijos de Neziah, los hijos de Hatipha.
55 сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Гассоферефа, сыновья Феруды,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Hassophereth, los hijos de Peruda,
56 сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
los hijos de Jaalah, los hijos de Darkon, los hijos de Giddel,
57 сыновья Сефатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццебайима, сыновья Амия, -
los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth Hazzebaim, los hijos de Ami.
58 всего - нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
Todos los servidores del templo, y los hijos de los servidores de Salomón, fueron trescientos noventa y dos.
59 И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своем и о племени своем от Израиля ли они:
Estos fueron los que subieron de Tel Melá, Tel Harsa, Querubín, Addán e Immer; pero no pudieron mostrar las casas de sus padres ni su descendencia, si eran de Israel:
60 сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.
los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 И из сыновей священнических: сыновья Хабайи, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться именем их.
De los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Hakkoz, y los hijos de Barzilai, que tomó mujer de las hijas de Barzilai Galaadita, y se llamó como ellas.
62 Они искали своей записи родословной, и не нашлось ее, а потому исключены из священства.
Estos buscaron su lugar entre los que estaban registrados por genealogía, pero no fueron encontrados; por lo tanto, fueron considerados descalificados y apartados del sacerdocio.
63 И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más santas hasta que se levantara un sacerdote para servir con Urim y con Tumim.
64 Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек,
Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
65 кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести.
además de sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
66 Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять;
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
67 верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
68 Из глав поколений некоторые, придя к дому Господню, что в Иерусалиме, доброхотно жертвовали на дом Божий, чтобы восстановить его на основании его.
Algunos de los jefes de familia de los padres, cuando llegaron a la casa de Yahvé que está en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente por la casa de Dios para levantarla en su lugar.
69 По достатку своему, они дали в сокровищницу на производство работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.
Dieron, según su capacidad, para el tesoro de la obra, sesenta y un mil dáricos de oro, cinco mil minas de plata, y cien vestidos sacerdotales.
70 И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.
Así que los sacerdotes y los levitas, con parte del pueblo, los cantores, los porteros y los servidores del templo, vivían en sus ciudades, y todo Israel en sus ciudades.

< Ездра 2 >