< 1-e Петра 5 >

1 Пастырей ваших умоляю я, сопастырь и свидетель страданий Христовых и соучастник в славе, которая должна открыться:
The ancients therefore that are among you, I beseech, who am myself also an ancient, and a witness of the sufferings of Christ: as also a partaker of that glory which is to be revealed in time to come:
2 пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,
Feed the flock of God which is among you, taking care of it, not by constraint, but willingly, according to God: not for filthy lucre’s sake, but voluntarily:
3 и не господствуя над наследием Божиим, но подавая пример стаду;
Neither as lording it over the clergy, but being made a pattern of the flock from the heart.
4 и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.
And when the prince of pastors shall appear, you shall receive a never fading crown of glory.
5 Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смиренномудрием, потому что Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.
In like manner, ye young men, be subject to the ancients. And do you all insinuate humility one to another, for God resisteth the proud, but to the humble he giveth grace.
6 Итак смиритесь под крепкую руку Божию, да вознесет вас в свое время.
Be you humbled therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in the time of visitation:
7 Все заботы ваши возложите на Него, ибо Он печется о вас.
Casting all your care upon him, for he hath care of you.
8 Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить.
Be sober and watch: because your adversary the devil, as a roaring lion, goeth about seeking whom he may devour.
9 Противостойте ему твердою верою, зная, что такие же страдания случаются и с братьями вашими в мире.
Whom resist ye, strong in faith: knowing that the same affliction befalls your brethren who are in the world.
10 Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечную славу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да совершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми. (aiōnios g166)
But the God of all grace, who hath called us into his eternal glory in Christ Jesus, after you have suffered a little, will himself perfect you, and confirm you, and establish you. (aiōnios g166)
11 Ему слава и держава во веки веков. Аминь. (aiōn g165)
To him be glory and empire for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
12 Сие кратко написал я вам чрез Силуана, верного, как думаю, вашего брата, чтобы уверить вас, утешая и свидетельствуя, что это истинная благодать Божия, в которой вы стоите.
By Sylvanus, a faithful brother unto you, as I think, I have written briefly: beseeching and testifying that this is the true grace of God, wherein you stand.
13 Приветствует вас избранная, подобно вам, церковь в Вавилоне и Марк, сын мой.
The church that is in Babylon, elected together with you, saluteth you: and so doth my son Mark.
14 Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь.
Salute one another with a holy kiss. Grace be to all you, who are in Christ Jesus. Amen.

< 1-e Петра 5 >