< 1-я Паралипоменон 8 >

1 Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
OR BENIAMINO generò Bela, suo [figliuolo] primogenito; ed Asbel, il secondo; ed Ara, il terzo;
2 четвертого Ноху и пятого Рафу.
e Noha, il quarto; e Rafa, il quinto.
3 Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
Ed i figliuoli di Bela furono Addar, e Ghera, ed Abihud,
4 Авишуа, Нааман, Ахоах,
ed Abisua, e Naman, ed Ahoa,
5 Гера, Шефуфан и Хурам.
e Ghera, e Sefufim, ed Huram.
6 И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
Or questi furono i figliuoli di Ehud (i quali [erano] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Gheba, i quali furono tramutati in Manahat):
7 Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
Naaman, ed Ahia, e Ghera, [il qual fu] colui che li tramutò. Egli generò eziandio Uzza ed Ahihud.
8 Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жен своих.
Or Saharaim, dopo ch'esso ebbe rimandati coloro, generò [de' figliuoli] nel territorio di Moab ([or] Husim, e Baara, [erano] sue mogli);
9 И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
generò ancora di Hoses sua moglie: Iobab, e Sibia, e Mesa, e Malcam,
10 Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
e Ieus, e Sochia, e Mirma. Questi [furono] i suoi figliuoli, capi di [famiglie] paterne.
11 От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
E generò di Husim: Abitub, ed Elpaal.
12 Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города,
Ed i figliuoli di Elpaal [furono] Eber, e Misam, e Semed il quale edificò Ono, e Lod, e le terre del suo territorio;
13 и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
e Beria, e Sema, i quali [furono] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Aialon; essi misero in fuga gli abitanti di Gat.
14 Ахио, Шашак, Иремоф,
Ed Ahio, e Sasac, e Ieremot, e Zebadia,
15 Зевадия, Арад, Едер,
ed Arad, ed Eder,
16 Михаил, Ишфа и Иоха - сыновья Берии.
e Micael, ed Ispa, e Ioha, [furono] figliuoli di Beria.
17 Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
E Zebadia, e Mesullam, e Hizchi, ed Heber,
18 Ишмерай, Излия и Иовав - сыновья Елпаала.
ed Ismerai, ed Izlia, e Iobab, [furono] figliuoli di Elpaal.
19 Иаким, Зихрий, Завдий,
E Iachim, e Zicri, e Zabdi,
20 Елиенай, Цилфай, Елиил,
ed Elienai, e Silletai, ed Eliel,
21 Адаия, Бераия и Шимраф - сыновья Шимея.
ed Adaia, e Beraia, e Simrat, [furono] figliuoli di Simi.
22 Ишпан, Евер, Елиил,
Ed Ispan, ed Eber, ed Eliel,
23 Авдон, Зихрий, Ханан,
ed Abdon, e Zicri, ed Hanan,
24 Ханания, Елам, Антофия,
ed Hanania, ed Elam, ed Antotia,
25 Ифдия и Фенуил - сыновья Шашака.
e Ifdeia, e Peniel, [furono] figliuoli di Sasac.
26 Шамшерай, Шехария, Афалия,
E Samserai, e Seharia, ed Atalia,
27 Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
e Iaaresia, ed Elia, e Zicri, [furono] figliuoli di Ieroham.
28 Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
Questi [furono] i capi principali delle famiglie paterne, secondo le lor generazioni; e questi abitarono in Gerusalemme.
29 В Гаваоне жили: Иеил, отец Гаваонитян, - имя жены его Мааха,
Ed in Gabaon abitò il padre di Gabaon; il nome della cui moglie [era] Maaca.
30 и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав, Нер,
E il suo figliuolo primogenito [fu] Abdon; poi [ebbe] Sur, e Chis, e Baal, e Nadab, e Ghedor, ed Ahio, e Zecher,
31 Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
e Miclot, [il quale] generò Simea.
32 Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
Anche costoro abitarono dirimpetto a' lor fratelli in Gerusalemme, insieme co' lor fratelli.
33 Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
Or Ner generò Chis, e Chis generò Saulle, e Saulle generò Gionatan, e Malchi-sua, ed Abinadab, ed Esbaal.
34 Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
E il figliuolo di Gionatan [fu] Merib-baal; e Merib-baal generò Mica.
35 Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
Ed i figliuoli di Mica [furono] Piton, e Melec, e Taarea, ed Achaz.
36 Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
Ed Achaz generò Ioadda, e Ioadda generò Alemet, ed Azmavet, e Zimri; e Zimri generò Mosa.
37 Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
E Mosa generò Bina, di cui [fu] figliuolo Rafa, di cui [fu] figliuolo Elasa, di cui [fu] figliuolo Asel.
38 У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
Ed Asel ebbe sei figliuoli, i cui nomi [son] questi: Azricam, e Bocru, ed Ismael, e Searia, ed Obadia, ed Hanan. Tutti questi [furono] figliuoli di Asel.
39 Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
E i figliuoli di Esec, fratello di esso, [furono] Ulam, suo primogenito; Ieus, il secondo; ed Elifelet, il terzo.
40 Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.
Ed i figliuoli di Ulam furono uomini prodi e valenti, i quali tiravano d'arco; ed ebbero molti figliuoli, e nipoti, [fino a] cencinquanta. Tutti questi [furono] de' figliuoli di Beniamino.

< 1-я Паралипоменон 8 >