< 1-я Паралипоменон 8 >

1 Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 четвертого Ноху и пятого Рафу.
Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
3 Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
4 Авишуа, Нааман, Ахоах,
Abisué, Naaman, Ahoé,
5 Гера, Шефуфан и Хурам.
Géra, Séphuphan, et Huram.
6 И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
Voici les fils d'Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
7 Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
Naaman, Achia et Géra; c'est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
8 Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жен своих.
Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
9 И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
10 Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
11 От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
12 Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города,
Fils d'Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
13 и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
14 Ахио, Шашак, Иремоф,
Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 Зевадия, Арад, Едер,
Zabadia, Arod, Héder,
16 Михаил, Ишфа и Иоха - сыновья Берии.
Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
17 Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
18 Ишмерай, Излия и Иовав - сыновья Елпаала.
Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d'Elphaal. —
19 Иаким, Зихрий, Завдий,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 Елиенай, Цилфай, Елиил,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 Адаия, Бераия и Шимраф - сыновья Шимея.
Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
22 Ишпан, Евер, Елиил,
Jesphan, Héber, Eliel,
23 Авдон, Зихрий, Ханан,
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 Ханания, Елам, Антофия,
Hanania, Elam, Anathothia,
25 Ифдия и Фенуил - сыновья Шашака.
Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
26 Шамшерай, Шехария, Афалия,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
28 Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
29 В Гаваоне жили: Иеил, отец Гаваонитян, - имя жены его Мааха,
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав, Нер,
Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
Gédor, Ahio et Zacher.
32 Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
33 Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
34 Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
35 Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
36 Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
37 Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
38 У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d'Asel. —
39 Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
Fils d'Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
40 Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.
Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< 1-я Паралипоменон 8 >