< 1-я Паралипоменон 2 >

1 Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, - трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him by Bathshua the Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of YHWH; and he killed him.
4 И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
The sons of Perez: Hezron, and Hamuel.
6 Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
The sons of Zerah: Zabdi, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Darda; five of them in all.
7 Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
The sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
8 Сын Ефана: Азария.
The sons of Ethan: Azariah.
9 Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Caleb.
10 Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the people of Judah;
11 Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
and Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz,
12 Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
13 Иессей родил первенца своего Елиава, второго - Аминадава, третьего - Самму,
and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimeah the third,
14 четвертого - Нафанаила, пятого - Раддая,
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 шестого - Оцема, седьмого - Давида.
Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
16 Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 Авигея родила Амессу; отец же Амессы - Иефер, Измаильтянин.
Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
Caleb the son of Hezron had sons by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 И умерла Азува; и взял себе Халев жену Ефрафу, и она родила ему Хура.
Azubah died, and Caleb took to himself Ephrath, who bore him Hur.
20 Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
21 После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
Afterward Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
22 Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, - шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the descendants of Makir the father of Gilead.
24 По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
And after the death of Hezron, Caleb slept with Ephrath. And Hezron's wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
26 Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
29 Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
30 Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
31 Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
32 Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
33 Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 Шешан отдал дочь свою Иархе рабу своему в жену: и она родила ему Аттая.
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
36 Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
37 Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
38 Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
39 Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
40 Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
41 Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
42 Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, - он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah, the father of Hebron.
43 Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
45 Сын Шаммая Маон, а Маон - отец Беф-Цура.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
46 И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
Ephah, Caleb's secondary wife, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
47 Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
The sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
Maacah, Caleb's secondary wife, bore Sheber and Tirhanah.
49 она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева - Ахса.
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
50 Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
These were the descendants of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51 Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
52 У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Reaiah, half of the Manahathites.
53 Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян - Цоряне,
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.
The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.

< 1-я Паралипоменон 2 >