< 1-я Паралипоменон 16 >

1 И принесли ковчег Божий, и поставили его среди скинии, которую устроил для него Давид, и вознесли Богу всесожжения и мирные жертвы.
They brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had set up for it: and they offered burnt offerings and peace offerings before God.
2 Когда Давид окончил всесожжения и приношение мирных жертв, то благословил народ именем Господа
When David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
3 и раздал всем Израильтянам, и мужчинам и женщинам, по одному хлебу, и по куску мяса, и по кружке вина,
He dealt to everyone of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a portion of meat, and a cake of raisins.
4 и поставил на службу пред ковчегом Господним некоторых из левитов, чтобы они славословили, благодарили и превозносили Господа Бога Израилева:
He appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to celebrate and to thank and praise the LORD, the God of Israel:
5 Асафа главным, вторым по нем Захарию, Иеиела, Шемирамофа, Иехиила, Маттафию, Елиава, и Ванею, Овед-Едома и Иеиела с псалтирями и цитрами, и Асафа для игры на кимвалах,
Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with stringed instruments and with harps; and Asaph with cymbals, sounding aloud;
6 а Ванею и Озиила, священников, чтобы постоянно трубили пред ковчегом завета Божия.
and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
7 В этот день Давид в первый раз дал псалом для славословия Господу чрез Асафа и братьев его:
Then on that day David first ordained to give thanks to the LORD, by the hand of Asaph and his brothers.
8 славьте Господа, провозглашайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;
Oh give thanks to the LORD. Call on his name. Make his deeds known among the peoples.
9 пойте Ему, бряцайте Ему; поведайте о всех чудесах Его;
Sing to him. Sing praises to him. Tell of all his marvelous works.
10 хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа;
Glory in his holy name. Let the heart of those who seek the LORD rejoice.
11 взыщите Господа и силы Его, ищите непрестанно лица Его;
Seek the LORD and his strength. Seek his face forever more.
12 поминайте чудеса, которые Он сотворил, знамения Его и суды уст Его,
Remember his marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth,
13 вы, семя Израилево, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его!
you offspring of Israel his servant, you descendants of Jacob, his chosen ones.
14 Он Господь Бог наш; суды Его по всей земле.
He is the LORD our God. His judgments are in all the earth.
15 Помните вечно завет Его, слово, которое Он заповедал в тысячу родов,
Remember his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
16 то, что завещал Аврааму, и в чем клялся Исааку,
the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac.
17 и что поставил Иакову в закон и Израилю в завет вечный,
He confirmed the same to Jacob for a statute, and to Israel for an everlasting covenant,
18 говоря: “тебе дам Я землю Ханаанскую, в наследственный удел вам”.
saying, "I will give you the land of Canaan, The lot of your inheritance,"
19 Они были тогда малочисленны и ничтожны, и пришельцы в ней,
when you were but a few men in number, yes, very few, and foreigners were in it.
20 и переходили от народа к народу и из одного царства к другому народу;
They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
21 но Он никому не позволил обижать их, и обличал за них царей:
He allowed no man to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
22 “Не прикасайтеся к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла”.
"Do not touch my anointed ones. Do my prophets no harm."
23 Пойте Господу, вся земля, благовествуйте изо дня в день спасение Его.
Sing to the LORD, all the earth. Display his salvation from day to day.
24 Возвещайте язычникам славу Его, всем народам чудеса Его,
Declare his glory among the nations, and his marvelous works among all the peoples.
25 ибо велик Господь и достохвален, страшен паче всех богов.
For great is the LORD, and greatly to be praised. He also is to be feared above all gods.
26 Ибо все боги народов ничто, а Господь небеса сотворил.
For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens.
27 Слава и величие пред лицем Его, могущество и радость на месте святом Его.
Honor and majesty are before him. Strength and gladness are in his place.
28 Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь,
Ascribe to the LORD, you relatives of the peoples, ascribe to the LORD glory and strength.
29 воздайте Господу славу имени Его. Возьмите дар, идите пред лице Его, поклонитесь Господу в благолепии святыни Его.
Ascribe to the LORD the glory due to his name. Bring an offering, and come before him. Worship the LORD in holy array.
30 Трепещи пред Ним, вся земля, ибо Он основал вселенную, она не поколеблется.
Tremble before him, all the earth. The world also is established that it can't be moved.
31 Да веселятся небеса, да торжествует земля, и да скажут в народах: Господь царствует!
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let them say among the nations, "The LORD reigns."
32 Да плещет море и что наполняет его, да радуется поле и все, что на нем.
Let the sea roar, and its fullness. Let the field exult, and all that is in it.
33 Да ликуют вместе все дерева дубравные пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю.
Then the trees of the forest will sing for joy before the LORD, for he comes to judge the earth.
34 Славьте Господа, ибо вовек милость Его,
Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
35 и скажите: спаси нас, Боже, Спаситель наш! Собери нас и избавь нас от народов, да славим святое имя Твое и да хвалимся славою Твоею!
Say, "Save us, God of our salvation. Gather us together and deliver us from the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise."
36 Благословен Господь Бог Израилев, от века и до века! И сказал весь народ: аминь! аллилуия!
Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. And all the people said, "Amen," and praised the LORD.
37 Давид оставил там, пред ковчегом завета Господня, Асафа и братьев его, чтоб они служили пред ковчегом постоянно, каждый день,
So he left there, before the ark of the covenant of the LORD, Asaph and his brothers, to minister before the ark continually, as every day's work required;
38 и Овед-Едома и братьев его, шестьдесят восемь человек; Овед-Едома, сына Идифунова, и Хосу - привратниками,
and Obed-Edom with their brothers, sixty-eight; Obed-Edom also the son of Jeduthun and Hosah to be doorkeepers;
39 а Садока священника и братьев его священников пред жилищем Господним, что на высоте в Гаваоне,
and Zadok the priest, and his brothers the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that was at Gibeon,
40 для возношения всесожжений Господу на жертвеннике всесожжения постоянно, утром и вечером, и для всего, что написано в законе Господа, который Он заповедал Израилю;
to offer burnt offerings to the LORD on the altar of burnt offering continually morning and evening, even according to all that is written in the law of the LORD, which he commanded to Israel;
41 и с ними Емана и Идифуна и прочих избранных, которые назначены поименно, чтобы славить Господа, ибо навек милость Его.
and with them Heman and Jeduthun, and the rest who were chosen, who were mentioned by name, to give thanks to the LORD, because his loving kindness endures forever;
42 При них Еман и Иифун прославляли Бога, играя на трубах, кимвалах и разных музыкальных орудиях; сыновей же Идифуна поставил при вратах.
and with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and with instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.
43 И пошел весь народ, каждый в свой дом; возвратился и Давид, чтобы благословить дом свой.
All the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.

< 1-я Паралипоменон 16 >