< 1 Timotei 2 >

1 Îndemn, așadar, mai întâi de toate, să se facă cereri, rugăciuni, mijlociri și mulțumiri pentru toți oamenii,
Avant tout, j'exhorte donc à faire des prières, des supplications, des intercessions, des actions de grâces pour tous les hommes,
2 pentru împărați și pentru toți cei care sunt în poziții înalte, ca să ducem o viață liniștită și pașnică în toată evlavia și respectul.
pour les rois et pour ceux qui sont constitués en dignité, afin que nous passions une vie paisible et tranquille, en toute piété et honnêteté.
3 Căci acest lucru este bun și plăcut înaintea lui Dumnezeu, Mântuitorul nostru,
Cela est bon et agréable aux yeux de Dieu notre Sauveur,
4 care dorește ca toți oamenii să fie mântuiți și să ajungă la deplina cunoaștere a adevărului.
qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.
5 Căci există un singur Dumnezeu și un singur mijlocitor între Dumnezeu și oameni, omul Isus Cristos,
Car il y a un seul Dieu; et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, le Christ Jésus fait homme,
6 care s-a dat pe sine însuși ca răscumpărare pentru toți, mărturie la timpul potrivit,
qui s'est donné lui-même en rançon pour tous: c'est là un fait attesté en son temps,
7 pentru care am fost numit predicator și apostol — spun adevărul în Cristos, nu mint —, învățător al neamurilor în credință și adevăr.
et c'est pour en témoigner, que j'ai été établi prédicateur et apôtre, — je dis la vérité, je ne mens pas, — docteur des nations dans la foi et la vérité.
8 Așadar, doresc ca oamenii să se roage în fiecare loc, ridicând mâini sfinte, fără mânie și fără îndoială.
Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, levant au ciel des mains pures, sans colère ni agitation de pensées;
9 La fel, ca și femeile să se împodobească în haine decente, cu modestie și cuviinciozitate, nu cu păr împletit, cu aur, cu perle sau cu haine scumpe,
de même que les femmes soient en vêtements décents, se parant avec pudeur et simplicité, sans tresses, or, perles où habits somptueux;
10 ci cu fapte bune, ceea ce se cuvine femeilor care mărturisesc evlavia.
mais de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu.
11 Femeia să învețe în liniște, cu deplină supunere.
Que la femme reçoive l'instruction en silence, avec une entière soumission.
12 Dar eu nu permit ca o femeie să învețe și nici să exercite autoritate asupra unui bărbat, ci să fie în liniște.
Je ne permets pas à la femme d'enseigner, ni de prendre autorité sur l'homme; mais elle doit se tenir dans le silence.
13 Căci mai întâi a fost format Adam, apoi Eva.
Car Adam a été formé le premier, Eve ensuite;
14 Adam nu a fost înșelat, dar femeia, fiind înșelată, a căzut în neascultare;
et ce n'est pas Adam qui a été séduit: c'est la femme qui, séduite, est tombée dans la transgression.
15 dar ea va fi salvată prin nașterea copiilor, dacă vor continua în credință, în iubire și în sfințenie cu sobrietate.
Néanmoins, elle sera sauvée en devenant mère, pourvu qu'elle persévère dans la foi, dans la charité et dans la sainteté, unies à la modestie.

< 1 Timotei 2 >