< Псалмул 77 >

1 Стриг ку гласул меу кэтре Думнезеу, стриг ку гласул меу кэтре Думнезеу, ши Ел мэ ва аскулта.
למנצח על-ידיתון (ידותון) לאסף מזמור ב קולי אל-אלהים ואצעקה קולי אל-אלהים והאזין אלי
2 Ын зиуа неказулуй меу, каут пе Домнул; ноаптя, мыниле ымь стау ынтинсе фэрэ курмаре; суфлетул меу ну вря ничо мынгыере.
ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה--ולא תפוג מאנה הנחם נפשי
3 Мь-адук аминте де Думнезеу ши ӂем; мэ гындеск адынк ын мине ши ми се мыхнеште духул.
אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה
4 Ту ымь ций плеоапеле дескисе ши, де мулт че мэ фрэмынт, ну пот ворби.
אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר
5 Мэ гындеск ла зилеле де демулт, ла аний де одиниоарэ.
חשבתי ימים מקדם-- שנות עולמים
6 Мэ гындеск ла кынтэриле меле ноаптя, куӂет адынк ынэунтрул инимий меле, ымь каде духул пе гындурь ши зик:
אזכרה נגינתי בלילה עם-לבבי אשיחה ויחפש רוחי
7 „Ва лепэда Домнул пентру тотдяуна? Ши ну ва май фи Ел биневоитор?
הלעולמים יזנח אדני ולא-יסיף לרצות עוד
8 С-а испрэвит бунэтатя Луй пе вечие? С-а дус фэгэдуинца Луй пентру тотдяуна?
האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר
9 А уйтат Думнезеу сэ айбэ милэ? Шь-а трас Ел, ын мыния Луй, ынапой ындураря?”
השכח חנות אל אם-קפץ באף רחמיו סלה
10 Атунч ымь зик: „Чея че мэ фаче сэ суфэр есте кэ дряпта Челуй Пряыналт ну май есте ачеяшь.”
ואמר חלותי היא-- שנות ימין עליון
11 Дар тот вой лэуда лукрэриле Домнулуй, кэч ымь адук аминте де минуниле Тале де одиниоарэ;
אזכיר (אזכור) מעללי-יה כי-אזכרה מקדם פלאך
12 да, мэ вой гынди ла тоате лукрэриле Тале ши вой луа аминте ла тоате испрэвиле Тале.
והגיתי בכל-פעלך ובעלילותיך אשיחה
13 Думнезеуле, кэиле Тале сунт сфинте! Каре думнезеу есте маре ка Думнезеул ностру?
אלהים בקדש דרכך מי-אל גדול כאלהים
14 Ту ешть Думнезеул каре фаче минунь; Ту Ць-ай арэтат путеря принтре попоаре.
אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך
15 Прин брацул Тэу, Ту ай избэвит пе попорул Тэу, пе фиий луй Иаков ши ай луй Иосиф.
גאלת בזרוע עמך בני-יעקב ויוסף סלה
16 Кынд Те-ау вэзут апеле, Думнезеуле, кынд Те-ау вэзут апеле, с-ау кутремурат ши адынкуриле с-ау мишкат.
ראוך מים אלהים--ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות
17 Норий ау турнат апэ ку гэлята, тунетул а рэсунат ын норь, ши сэӂециле Тале ау збурат ын тоате пэрциле.
זרמו מים עבות--קול נתנו שחקים אף-חצציך יתהלכו
18 Тунетул Тэу а избукнит ын выртеж де вынт, фулӂереле ау луминат лумя: пэмынтул с-а мишкат ши с-а кутремурат.
קול רעמך בגלגל--האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ
19 Ць-ай кроит ун друм прин маре, о кэраре прин апеле челе марь, ши ну Ци с-ау май куноскут урмеле.
בים דרכך--ושביליך (ושבילך) במים רבים ועקבותיך לא נדעו
20 Ай повэцуит пе попорул Тэу ка пе о турмэ, прин мына луй Мойсе ши Аарон.
נחית כצאן עמך-- ביד-משה ואהרן

< Псалмул 77 >