< Йов 13 >

1 Ятэ, окюл меу а вэзут тоате ачестя, урекя мя а аузит ши а луат сяма.
Eto, sve je to vidjelo oko moje, èulo uho moje, i razumjelo.
2 Че штиць вой штиу ши еу, ну сунт май прежос декыт вой.
Što vi znate, znam i ja, nijesam gori od vas.
3 Дар вряу сэ ворбеск акум Челуй Атотпутерник, вряу сэ-мь апэр причина ынаинтя луй Думнезеу.
Ipak bih govorio sa svemoguæim, i rad sam s Bogom pravdati se.
4 Кэч вой сунтець ниште фэуриторь де минчунь, сунтець ку тоций ниште докторь де нимик.
Jer vi izmišljate laži, svi ste zaludni ljekari.
5 О, де аць фи тэкут, че ынцелепчуне аць фи арэтат!
O da biste sasvijem muèali! bili biste mudri.
6 Акум, аскултаць, вэ рог, апэраря мя ши луаць аминте ла рэспунсул бузелор меле!
Èujte moj odgovor, i slušajte razloge usta mojih.
7 Врець сэ ворбиць лукрурь недрепте дин драгосте пентру Думнезеу ши сэ спунець минчунь ка сэ-Л апэраць?
Treba li da govorite za Boga nepravdu ili prijevaru da govorite za nj?
8 Врець сэ цинець ку Ел ши сэ фачець пе апэрэторий луй Думнезеу?
Treba li da mu gledate ko je? treba li da se prepirete za Boga?
9 Дакэ вэ ва черчета Ел, ва гэси бине оаре? Сау врець сэ-Л ыншелаць кум ыншелаць пе ун ом?
Hoæe li biti dobro kad vas stane ispitivati? hoæete li ga prevariti kao što se vara èovjek?
10 Ну, ну; чи Ел вэ ва осынди дакэ ын аскунс ну лукраць декыт пэртининду-Л пе Ел.
Zaista æe vas karati, ako tajno uzgledate ko je.
11 Ну вэ ынфрикошязэ мэреция Луй? Ши ну каде гроаза Луй песте вой?
Velièanstvo njegovo neæe li vas uplašiti? i strah njegov neæe li vas popasti?
12 Пэрериле воастре сунт пэрерь де ченушэ, ынтэритуриле воастре сунт ынтэритурь де лут.
Spomeni su vaši kao pepeo, i vaše visine kao gomile blata.
13 Тэчець, лэсаци-мэ, вряу сэ ворбеск! Ынтымплэ-ми-се че ми с-ар ынтымпла.
Muèite i pustite me da ja govorim, pa neka me snaðe šta mu drago.
14 Ымь вой луа карня ын динць ши ымь вой пуне вяца ын жок.
Zašto bih kidao meso svoje svojim zubima i dušu svoju metao u svoje ruke?
15 Да, мэ ва учиде: н-ам нимик де нэдэждуит; дар ымь вой апэра пуртаря ын фаца Луй.
Gle, da me i ubije, opet æu se uzdati u nj, ali æu braniti putove svoje pred njim.
16 Кяр ши лукрул ачеста поате служи ла скэпаря мя, кэч ун нелеӂюит ну ындрэзнеште сэ винэ ынаинтя Луй.
I on æe mi biti spasenje, jer licemjer neæe izaæi preda nj.
17 Аскултаць, аскултаць кувинтеле меле, луаць аминте ла челе че вой спуне.
Slušajte dobro besjedu moju, i neka vam uðe u uši što æu iskazati.
18 Ятэ-мэ, сунт гата сэ-мь апэр причина, кэч штиу кэ ам дрептате.
Evo, spremio sam parbu svoju, znam da æu biti prav.
19 Аре чинева чева де спус ымпотрива мя? Атунч так ши вряу сэ мор.
Ko æe se preti sa mnom? da sad umuknem, izdahnuo bih.
20 Нумай доуэ лукрурь фэ-мь ши ну мэ вой аскунде де Фаца Та:
Samo dvoje nemoj mi uèiniti, pa se neæu kriti od lica tvojega.
21 Траӂе-Ць мына де пе мине ши ну мэ май тулбура ку гроаза Та.
Ukloni ruku svoju od mene, i strah tvoj da me ne straši.
22 Апой, кямэ-мэ, ши-Ць вой рэспунде сау ласэ-мэ сэ ворбеск еу ши рэспунде-мь Ту!
Potom zovi me, i ja æu odgovarati; ili ja da govorim, a ti mi odgovaraj.
23 Кыте фэрэделеӂь ши пэкате ам фэкут? Аратэ-мь кэлкэриле де леӂе ши пэкателе меле.
Koliko je bezakonja i grijeha mojih? pokaži mi prijestup moj i grijeh moj.
24 Пентру че Ыць аскунзь Фаца ши мэ ей дрепт врэжмаш?
Zašto sakrivaš lice svoje i držiš me za neprijatelja svojega?
25 Врей сэ ловешть о фрунзэ суфлатэ де вынт? Врей сэ урмэрешть ун пай ускат?
Hoæeš li skršiti list koji nosi vjetar, ili æeš goniti suhu slamku,
26 Пентру че сэ мэ ловешть ку суферинце амаре ши сэ мэ педепсешть пентру грешель дин тинереце?
Kad mi pišeš grèine i daješ mi u našljedstvo grijehe mladosti moje,
27 Пентру че сэ-мь пуй пичоареле ын бутучь, сэ-мь пындешть тоате мишкэриле, сэ пуй хотар пашилор мей,
I meæeš noge moje u klade, i paziš na sve staze moje i ideš za mnom ustopce?
28 кынд трупул меу каде ын путрезире, ка о хайнэ мынкатэ де молий?
A on se raspada kao trulina, kao haljina koju jede moljac.

< Йов 13 >