< Salmos 81 >

1 Para o músico chefe. Sobre um instrumento de Gate. Por Asaph. Sing em voz alta para Deus, nossa força! Faça um grito alegre para o Deus de Jacob!
For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
2 Levante uma canção, e traga aqui o pandeiro, a lira agradável com a harpa.
Take up the psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
3 Blow a trombeta na Lua Nova, na lua cheia, no dia da nossa festa.
Blow up the trumpet in the new moon, at the full moon, on our solemn feast day.
4 Pois trata-se de um estatuto para Israel, uma ordenança do Deus de Jacob.
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 Ele o nomeou em Joseph para um convênio, quando ele saiu sobre a terra do Egito, Ouvi uma linguagem que eu não conhecia.
He appointed it in Joseph for testimony, when he went out over the land of Egypt: [where] I heard a language that I knew not.
6 “Eu removi seu ombro do fardo. Suas mãos foram liberadas da cesta.
I removed his shoulder from the burden: his hands were freed from the basket.
7 Você chamou em apuros, e eu o entreguei. Respondi-lhe no lugar secreto dos trovões. Eu te testei nas águas do Meribah”. (Selah)
Thou calledst in trouble, and I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 “Ouça, meu povo, e eu testemunharei a você, Israel, se você me der ouvidos!
Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
9 There não deve ser um deus estranho em você, nem adorareis nenhum deus estrangeiro.
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
10 Eu sou Yahweh, seu Deus, que o trouxeram para fora da terra do Egito. Abra bem a boca, e eu a encherei.
I am the LORD thy God, which brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Mas meu povo não deu ouvidos à minha voz. Israel não desejava nenhum de mim.
But my people hearkened not to my voice; and Israel would none of me.
12 Por isso os deixei ir atrás da teimosia de seus corações, que eles possam caminhar em seus próprios conselhos.
So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
13 Oh que meu povo me escutaria, que Israel caminharia em meus caminhos!
Oh that my people would hearken unto me, that Israel would walk in my ways!
14 Eu logo subjugaria seus inimigos, e virar minha mão contra seus adversários.
I should soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
15 Os detratores de Yahweh se encolheriam diante dele, e sua punição duraria para sempre.
The haters of the LORD should submit themselves unto him: but their time should endure for ever.
16 Mas ele também os teria alimentado com o melhor do trigo. Vou satisfazê-lo com mel fora da rocha”.
He should feed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I satisfy thee.

< Salmos 81 >