< Salmos 72 >

1 Por Salomão. Deus, dê ao rei sua justiça; sua justiça para com o filho real.
Боже, суд Твой цареви даждь, и правду Твою сыну цареву:
2 Ele julgará seu povo com retidão, e seus pobres com justiça.
судити людем Твоим в правде и нищым Твоим в суде.
3 As montanhas devem trazer prosperidade para o povo. As colinas trazem o fruto da retidão.
Да восприимут горы мир людем и холми правду.
4 Ele julgará os pobres do povo. Ele salvará as crianças dos necessitados, e quebrará o opressor em pedaços.
Судит нищым людским, и спасет сыны убогих, и смирит клеветника.
5 Eles o temerão enquanto o sol durar; e enquanto a lua, ao longo de todas as gerações.
И пребудет с солнцем, и прежде луны рода родов.
6 Ele descerá como chuva sobre a grama cortada, como chuveiros que regam a terra.
Снидет яко дождь на руно, и яко капля каплющая на землю.
7 Em seus dias, os justos devem florescer, e abundância de paz, até que a lua não seja mais.
Возсияет во днех его правда и множество мира, дондеже отимется луна.
8 Ele terá domínio também de mar a mar, do rio até os confins da terra.
И обладает от моря до моря, и от рек до конец вселенныя.
9 Those que habitam no deserto se curvarão diante dele. Seus inimigos devem lamber a poeira.
Пред ним припадут Ефиопляне, и врази его персть полижут.
10 Os reis de Tarshish e das ilhas trarão tributo. Os reis de Sheba e Seba devem oferecer presentes.
Царие Фарсийстии и острови дары принесут, царие Аравстии и Сава дары приведут:
11 Yes, todos os reis devem cair diante dele. Todas as nações devem servi-lo.
и поклонятся ему вси царие земстии, вси языцы поработают ему.
12 Pois ele entregará os necessitados quando ele chorar; os pobres, que não têm nenhum ajudante.
Яко избави нища от сильна, и убога, емуже не бе помощника.
13 Ele terá piedade dos pobres e necessitados. Ele salvará as almas dos necessitados.
Пощадит нища и убога, и душы убогих спасет:
14 Ele resgatará sua alma da opressão e da violência. O sangue deles será precioso à sua vista.
от лихвы и от неправды избавит душы их, и честно имя его пред ними.
15 Ele viverá; e o ouro de Sheba será dado a ele. Os homens rezarão por ele continuamente. Eles o abençoarão durante todo o dia.
И жив будет, и дастся ему от злата Аравийска: и помолятся о нем выну, весь день благословят его.
16 Abundância de grãos deve estar em toda a terra. Seus frutos se espalham como o Líbano. Deixe-o florescer, florescendo como a grama do campo.
Будет утверждение на земли на версех гор: превознесется паче Ливана плод его, и процветут от града яко трава земная.
17 Seu nome perdura para sempre. Seu nome continua enquanto o sol brilha. Os homens serão abençoados por ele. Todas as nações o chamarão de abençoado.
Будет имя его благословено во веки, прежде солнца пребывает имя его: и благословятся в нем вся колена земная, вси языцы ублажат его.
18 Louvado seja Deus Iavé, o Deus de Israel, que por si só faz obras maravilhosas.
Благословен Господь Бог Израилев, творяй чудеса един,
19 Bendito seja seu nome glorioso para sempre! Que toda a terra seja preenchida com sua glória! Amém e amém.
и благословено имя славы Его во век и в век века: и исполнится славы Его вся земля: буди, буди.
20 This termina as orações de David, o filho de Jesse.

< Salmos 72 >