< Salmos 66 >

1 Para o músico chefe. Uma canção. Um salmo. Make um grito de alegria a Deus, a toda a terra!
Dem Musikmeister. Ein Lied. Ein Psalm. Jauchzet Gott, alle Lande!
2 Cantem para a glória de seu nome! Oferecer glória e louvor!
Singt von der Herrlichkeit seines Namens, macht seinen Lobpreis herrlich.
3 Diga a Deus: “Como são fantásticos seus atos! Através da grandeza de seu poder, seus inimigos se submetem a você.
Sprecht zu Gott: “Wie furchtbar ist dein Thun! Ob der Größe deiner Macht heucheln dir deine Feinde.
4 Toda a terra o adorará, e cantará para você; eles cantarão em seu nome”. (Selah)
Alle Lande müssen sich vor dir niederwerfen und dir lobsingen, von deinem Namen lobsingen.” (Sela)
5 Come, e veja as escrituras de Deus. trabalho fantástico em prol dos filhos dos homens.
Geht hin und seht die Thaten Gottes, der furchtbar ist mit seinem Thun über den Menschenkindern.
6 Ele transformou o mar em terra seca. Eles atravessaram o rio a pé. Ali, nos regozijamos com ele.
Er verwandelte das Meer in trockenes Land, zu Fuße gingen sie im Strom hinüber: daselbst freuten wir uns über ihn!
7 He regras pelo seu poder para sempre. Seus olhos observam as nações. Não deixe que os rebeldes se levantem contra ele. (Selah)
Er herrscht in Ewigkeit durch seine Stärke; seine Augen spähen auf die Völker: die Widerspenstigen dürfen sich nicht erheben. (Sela)
8 Louvado seja nosso Deus, vocês povos! Faça ouvir o som de seus elogios,
Preist, ihr Völker, unsern Gott und laßt seinen Ruhm laut erschallen,
9 que preserva nossa vida entre os vivos, e não permite que nossos pés sejam movimentados.
der unserer Seele Leben verlieh und unsern Fuß nicht wanken ließ!
10 Para você, Deus, nos testou. Você nos refinou, como a prata é refinada.
Denn du hast uns geprüft, o Gott, hast uns geläutert, wie man Silber läutert,
11 Você nos trouxe para a prisão. Você colocou um fardo sobre nossas costas.
hast uns ins Netz gebracht, hast drückende Last auf unsere Hüften gelegt.
12 Você permitiu que os homens passassem por cima de nossas cabeças. Passamos pelo fogo e pela água, mas você nos trouxe para o lugar da abundância.
Du hast Menschen über unser Haupt dahinfahren lassen, ins Feuer und ins Wasser sind wir gekommen, aber du hast uns herausgeführt ins Weite.
13 Eu entrarei em seu templo com ofertas queimadas. Eu lhe pagarei meus votos,
Ich will mit Brandopfern zu deinem Tempel kommen, will dir meine Gelübde bezahlen,
14 que meus lábios prometeram, e minha boca falava, quando eu estava em apuros.
zu denen sich meine Lippen aufgethan, und die mein Mund in meiner Not geredet hat.
15 I oferecerá a você ofertas queimadas de animais gordos, com a oferta de carneiros, Vou oferecer touros com cabras. (Selah)
Brandopfer von fetten Schafen will ich dir darbringen samt dem Opferduft von Widdern, will Rinder samt Böcken opfern. (Sela)
16 Come e ouçam, todos vocês que temem a Deus. Vou declarar o que ele fez por minha alma.
Kommt, hört zu, ihr Gottesfürchtigen alle, daß ich erzähle, was er meiner Seele gethan hat!
17 Eu chorei para ele com minha boca. Ele foi exaltado com a minha língua.
Zu ihm rief ich mit meinem Munde, und Lobpreis war auf meiner Zunge.
18 Se eu estimava o pecado em meu coração, o Senhor não teria escutado.
Hätte ich Frevel vorgehabt in meinem Sinne, so würde mich der Herr nicht hören.
19 Mas com certeza, Deus ouviu. Ele ouviu a voz da minha oração.
Aber Gott hat gehört, hat auf mein lautes Beten geachtet.
20 Bendito seja Deus, que não me rejeitou a oração, nem sua amorosa gentileza da minha parte.
Gepriesen sei Gott, der mein Gebet nicht abwies und mir seine Gnade nicht entzog.

< Salmos 66 >