< Salmos 50 >

1 Um Salmo por Asaph. O Poderoso, Deus, Yahweh, fala, e chama a terra do nascer do sol ao pôr-do-sol.
A psalm of Asaph. The Lord God has spoken: He summons the earth from sunrise to sunset.
2 Out de Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandece.
From Zion, perfection of beauty, God’s glory shines forth.
3 Nosso Deus vem, e não se cala. Um incêndio devora diante dele. É muito tempestuoso ao seu redor.
Our God comes, he cannot keep silence, devouring fire is before him, and furious tempest around him.
4 Ele chama para os céus acima, para a terra, para que ele possa julgar seu povo:
He summons the heavens above and the earth to judge his people.
5 “Reúna meus santos para mim, aqueles que fizeram um pacto comigo por sacrifício”.
Gather to him his saints by covenant-sacrifice bound to him;
6 Os céus declararão sua retidão, pois o próprio Deus é juiz. (Selah)
that the heavens may declare his justice, for a God of justice is he. (Selah)
7 “Ouça, meu povo, e eu falarei”. Israel, eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, seu Deus.
‘Hear, O my people, and I will speak, and protest to you, O Israel: I am the Lord, your God.
8 Eu não o repreendo por seus sacrifícios. Suas ofertas queimadas estão continuamente diante de mim.
Not for your sacrifices will I reprove you your burnt-offerings are ever before me
9 Eu não tenho necessidade de um touro de sua banca, nem os caprinos de seus currais.
Not a bullock will I take from your house, nor male goats out of your folds;
10 Para cada animal da floresta é meu, e o gado em mil colinas.
for all beasts of the forest are mine, and the kine on a thousand hills.
11 Eu conheço todas as aves das montanhas. Os animais selvagens do campo são meus.
I know all the birds of the air, all that moves on the fields is mine.
12 Se eu estivesse com fome, eu não lhe diria, pois o mundo é meu, e tudo o que está nele.
Were I hungry, I would not tell you, for the world and its fulness are mine.
13 Vou comer a carne de touros, ou beber o sangue de caprinos?
Am I such as to eat bulls’ flesh, or drink the blood of goats?
14 Ofereça a Deus o sacrifício de ação de graças. Pague seus votos ao Altíssimo.
Offer to God a thank-offering, pay the Most High your vows.
15 Ligue para mim no dia do problema. Eu te entregarei e você me honrará”.
Summon me in the day of distress, I will rescue you, so will you honour me.’
16 Mas para o malvado Deus diz, “Que direito você tem de declarar meus estatutos”, que você tomou meu pacto em seus lábios,
But to the wicked God says: ‘What right have you to talk of my statutes, or take my covenant into your mouth
17 já que você odeia instruções, e jogar minhas palavras atrás de você?
while you yourself hate correction, and cast my words behind you?
18 Quando você viu um ladrão, você consentiu com ele, e participaram com adúlteros.
When you see a thief, you run with them; with adulterers you keep company.
19 “Você dá sua boca ao mal. Sua língua enquadra o engano.
You let your mouth loose for evil, your tongue contrives deceit.
20 Você se senta e fala contra seu irmão. Você calunia o filho de sua própria mãe.
You shamefully speak of your kin, and slander your own mother’s son.
21 Você fez estas coisas, e eu me mantive em silêncio. Você pensou que eu era exatamente como você. Vou repreendê-lo e acusá-lo diante de seus olhos.
And because I kept silence at this, you did take me for one like yourself. But I will convict you and show you plainly.
22 “Agora considere isto, você que se esquece de Deus, para que eu não o desfaça em pedaços, e não haja ninguém para entregar.
‘Now you who forget God, mark this, lest I rend you, past hope of deliverance.
23 Whoever oferece o sacrifício da ação de graças que me glorifica, e prepara seu caminho para que eu lhe mostre a salvação de Deus”.
Those who bring a thank-offering honour me; but to those: who follows my way, I will show the salvation of God.’

< Salmos 50 >