< Salmos 29 >

1 Um salmo de David. Atribuam a Yahweh, filhos dos poderosos, atribuem a Yahweh glória e força.
[A Psalm by David.] Ascribe to the LORD, you sons of the mighty, ascribe to the LORD glory and strength.
2 Atribuir a Yahweh a glória devido a seu nome. Adorar Yahweh em santa disposição.
Ascribe to the LORD the glory due to his name. Worship the LORD in holy array.
3 A voz de Yahweh está sobre as águas. O Deus da glória troveja, até mesmo Yahweh em muitas águas.
The voice of the LORD is on the waters. The God of glory thunders, even the LORD on many waters.
4 A voz de Yahweh é poderosa. A voz de Yahweh está cheia de majestade.
The voice of the LORD is powerful. The voice of the LORD is full of majesty.
5 A voz de Yahweh quebra os cedros. Sim, Yahweh quebra em pedaços os cedros do Líbano.
The voice of the LORD breaks the cedars. Yes, the LORD breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6 Ele também os faz pular como um bezerro; Líbano e Sirion como um boi jovem e selvagem.
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7 A voz de Yahweh bate com flashes de relâmpagos.
The voice of the LORD strikes with flashes of lightning.
8 A voz de Yahweh abala o sertão. Yahweh abala o deserto de Kadesh.
The voice of the LORD shakes the wilderness. The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
9 A voz de Yahweh faz o veado parir, e despoja as florestas. Em seu templo tudo diz: “Glória!”
The voice of the LORD makes the large trees tremble, and strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory."
10 Yahweh sentou-se entronizado no Dilúvio. Sim, Yahweh senta-se como Rei para sempre.
The LORD sat enthroned at the Flood. Yes, the LORD sits as King forever.
11 Yahweh dará força ao seu povo. Yahweh abençoará seu povo com paz.
The LORD will give strength to his people. The LORD will bless his people with peace.

< Salmos 29 >