< Salmos 118 >

1 Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
2 Deixe Israel dizer agora que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Nu säge Israel: Hans godhet varar evinnerliga.
3 Deixe agora a casa de Aaron dizer que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Nu säge Aarons hus: Hans godhet varar evinnerliga.
4 Agora deixe que aqueles que temem Yahweh digam que sua bondade amorosa perdure para sempre.
Nu säge de som Herran frukta: Hans godhet varar evinnerliga.
5 Por causa da minha angústia, invoquei o Yah. Yah me respondeu com liberdade.
Uti ångest åkallade jag Herran; och Herren bönhörde mig, och tröste mig.
6 Yahweh está do meu lado. Eu não terei medo. O que o homem pode fazer comigo?
Herren är med mig, derföre fruktar jag mig intet; hvad kunna menniskor göra mig?
7 Yahweh está do meu lado entre aqueles que me ajudam. Portanto, vou olhar em triunfo para aqueles que me odeiam.
Herren är med mig, till att hjelpa mig; och jag vill lust se på mina fiendar.
8 É melhor refugiar-se em Yahweh, do que depositar confiança no homem.
Det är godt att förtrösta på Herran, och icke förlåta sig på menniskor.
9 É melhor se refugiar em Yahweh, do que depositar confiança nos príncipes.
Det är godt att förtrösta uppå Herran, och icke förlåta sig på Förstar.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome de Yahweh, eu os cortei.
Alle Hedningar belägga mig; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
11 Eles me cercaram, sim, eles me cercaram. Em nome de Yahweh, eu realmente os cortei.
De kringhvärfva mig på alla sidor; men i Herrans Namn vill jag nederlägga dem.
12 Eles me cercaram como abelhas. Eles são extintos como os espinhos em chamas. Em nome de Yahweh, eu os cortei.
De omlägga mig såsom bi, de släcka såsom eld i törne; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
13 You me empurrou para trás com força, para me fazer cair, mas Yahweh me ajudou.
Man stöter mig, att jag falla skall; men Herren hjelper mig.
14 Yah é minha força e meu canto. Ele se tornou minha salvação.
Herren är min magt, och min psalm; och är min salighet.
15 A voz do júbilo e da salvação está nas tendas dos justos. “A mão direita de Yahweh faz valentemente.
Man sjunger med glädje om seger uti de rättfärdigas hyddom; Herrans högra hand behåller segren.
16 A mão direita de Yahweh está exaltada! A mão direita de Yahweh faz valentemente”!
Herrans högra hand är upphöjd; Herrans högra hand behåller segren.
17 Não vou morrer, mas viver, e declarar as obras de Yah.
Jag skall icke dö, utan lefva, och förkunna Herrans gerningar.
18 Yah tem me punido severamente, mas ele não me entregou à morte.
Herren näpser mig väl; men han gifver mig icke dödenom.
19 Abra para mim os portões da retidão. Eu entrarei neles. Vou dar graças a Yah.
Upplåter mig rättfärdighetenes portar, att jag må der ingå, och tacka Herranom.
20 Esta é a porta de entrada de Yahweh; os justos entrarão nela.
Det är Herrans port, de rättfärdige skola der ingå.
21 Agradeço a vocês, pois me responderam, e se tornaram minha salvação.
Jag tackar dig, att du näpste mig, och halp mig.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
Den stenen, som byggningsmännerna förkastade, är till en hörnsten vorden.
23 Isto é obra de Yahweh. É maravilhoso aos nossos olhos.
Det är skedt af Herranom, och är ett under för vår ögon.
24 Este é o dia que Yahweh fez. Nós nos regozijaremos e nos alegraremos com isso!
Detta är den dagen, den Herren gör; låt oss på honom fröjdas och glädjas.
25 Salva-nos agora, imploramos-te, Yahweh! Yahweh, nós lhe imploramos, envie agora a prosperidade.
O! Herre, hjelp; o! Herre, låt väl gå.
26 Abençoado seja aquele que vem em nome de Iavé! Nós o abençoamos fora da casa de Yahweh.
Lofvad vare den som kommer i Herrans Namn; vi välsigne eder, som af Herrans hus ären.
27 Yahweh é Deus, e ele nos deu luz. Amarrar o sacrifício com cordas, mesmo aos chifres do altar.
Herren är Gud, den oss upplyser; pryder högtidena med löf, allt intill hornen på altaret.
28 Você é meu Deus, e eu lhe darei graças. Você é meu Deus, eu o exaltarei.
Du äst min Gud, och jag tackar dig; min Gud, jag vill prisa dig.
29 Oh agradeça a Javé, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.

< Salmos 118 >