< Provérbios 14 >

1 Toda mulher sábia constrói sua casa, mas a tola a derruba com suas próprias mãos.
Ženska mudrost sagradi kuću, a ludost je rukama razgrađuje.
2 Aquele que caminha em sua retidão teme Yahweh, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
Tko živi s poštenjem, boji se Jahve, a tko ide stranputicom, prezire ga.
3 A conversa do tolo traz uma vara às suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
U luđakovim je ustima šiba za oholost njegovu, a mudre štite vlastite usne.
4 Where nenhum boi está, o berço está limpo, mas muito aumento é pela força do boi.
Gdje nema volova, prazne su jasle, a obilna je žetva od snage bikove.
5 Uma testemunha sincera não mentirá, mas uma falsa testemunha derrama mentiras.
Istinit svjedok ne laže, a krivi svjedok širi laž.
6 Um escarnecedor procura sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento chega facilmente a uma pessoa perspicaz.
Podsmjevač traži mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja.
7 Stay longe de um homem insensato, pois você não encontrará conhecimento em seus lábios.
Idi od čovjeka bezumna jer nećeš upoznati usne što zbore znanje.
8 A sabedoria do prudente é pensar em seu caminho, mas a tolice dos tolos é enganar.
Mudrost je pametna čovjeka u tom što pazi na svoj put, a bezumnička ludost prijevara je.
9 Os tolos zombam de fazer expiação pelos pecados, mas entre os retos há boa vontade.
Luđacima je grijeh šala, a milost je Božja s poštenima.
10 O coração conhece sua própria amargura e alegria; ele não as compartilhará com um estranho.
Srce poznaje svoj jad, i veselje njegovo ne može dijeliti nitko drugi.
11 A casa dos ímpios será derrubada, mas a tenda dos justos florescerá.
Dom opakih propast će, a šator će pravednika procvasti.
12 Há uma maneira que parece certa para um homem, mas, no final, leva à morte.
Neki se put učini čovjeku prav, a na koncu vodi k smrti.
13 Mesmo em risos, o coração pode estar triste, e a hilaridade pode acabar em peso.
I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga.
14 Os infiéis serão reembolsados por seus próprios caminhos; Da mesma forma, um bom homem será recompensado por seus caminhos.
Otpadnik se siti svojim prestupcima, a dobar čovjek svojim radom.
15 Um homem simples acredita em tudo, mas o homem prudente considera cuidadosamente seus caminhos.
Glupan vjeruje svakoj riječi, a pametan pazi na korak svoj.
16 A o homem sábio teme e evita o mal, mas o tolo é de cabeça quente e imprudente.
Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je.
17 Aquele que se enfurecer rapidamente cometerá uma loucura, e um homem astuto é odiado.
Nagao čovjek čini ludosti, a razborit ih podnosi.
18 O simples herdar a loucura, mas os prudentes são coroados de conhecimento.
Glupaci baštine ludost, a mudre ovjenčava znanje.
19 O mal se curva diante do bem, e os ímpios às portas dos justos.
Zli padaju ničice pred dobrima i opaki pred vratima pravednikovim.
20 A pessoa pobre é evitada até mesmo por seu próprio vizinho, mas a pessoa rica tem muitos amigos.
I svom prijatelju mrzak je siromah, a bogataš ima mnogo ljubitelja.
21 He que despreza os pecados de seu próximo, mas aquele que tem piedade dos pobres é abençoado.
Griješi tko prezire bližnjega svoga, a blago onomu tko je milostiv ubogima.
22 Eles não se desviam de quem conspira o mal? Mas o amor e a fidelidade pertencem àqueles que planejam o bem.
Koji snuju zlo, ne hode li stranputicom, a zar nisu dobrota i vjernost s onima koji snuju dobro?
23 Em todo trabalho árduo, há lucro, mas a conversa dos lábios leva apenas à pobreza.
U svakom trudu ima probitka, a pusto brbljanje samo je na siromaštvo.
24 The a coroa dos sábios é sua riqueza, mas a loucura dos tolos os coroa de loucura.
Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumnima kruna - njihova ludost.
25 Uma testemunha verdadeira salva almas, mas uma falsa testemunha é enganosa.
Istinit svjedok izbavlja duše, a tko laži širi, taj je varalica.
26 No medo de Yahweh é uma fortaleza segura, e ele será um refúgio para seus filhos.
U strahu je Gospodnjem veliko pouzdanje i njegovim je sinovima utočište.
27 O medo de Yahweh é uma fonte de vida, transformando as pessoas das armadilhas da morte.
Strah Gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti.
28 Na multidão de pessoas está a glória do rei, mas na falta de pessoas é a destruição do príncipe.
Mnoštvo je naroda ponos kralju, a bez puka knez propada.
29 Aquele que é lento para a raiva tem uma grande compreensão, mas aquele que tem um temperamento rápido exibe loucura.
Tko se teško srdi, velike je razboritosti, a nabusit duhom pokazuje ludost.
30 A vida do corpo é um coração em paz, mas a inveja apodrece os ossos.
Mirno je srce život tijelu, a ljubomor je gnjilež u kostima.
31 Aquele que oprime os pobres mostra desprezo por seu Criador, mas aquele que é bondoso para com os necessitados o honra.
Tko tlači siromaha huli na stvoritelja, a časti ga tko je milostiv ubogomu.
32 O ímpio é derrubado em sua calamidade, mas na morte, o justo tem um refúgio.
Opaki propada zbog vlastite pakosti, a pravednik i u samoj smrti nalazi utočište.
33 A sabedoria repousa no coração de quem tem compreensão, e é até dado a conhecer na parte interna dos tolos.
U razumnu srcu mudrost počiva, a što je u bezumnome, to se i pokaže.
34 A justiça exalta uma nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
Pravednost uzvisuje narod, a grijeh je sramota pucima.
35 O favor do rei é para um servo que lida sabiamente, mas sua ira é para com aquele que causa vergonha.
Kralju je mio razborit sluga, a na sramotna se srdi.

< Provérbios 14 >