< 17 >

1 “Meu espírito está consumido. Meus dias estão extintos e o túmulo está pronto para mim.
“My spirit is consumed. My days are extinct and the grave is ready for me.
2 Com certeza, há zombadores comigo. Meu olho se detém na provocação deles.
Surely there are mockers with me. My eye dwells on their provocation.
3 “Agora dê um juramento. Seja uma garantia para mim com você mesmo. Quem vai bater as mãos comigo?
“Now give a pledge. Be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me?
4 Pois você escondeu o coração deles da compreensão, portanto, você não os exaltará.
For you have hidden their heart from understanding, therefore you will not exalt them.
5 Aquele que denuncia seus amigos por saque, até mesmo os olhos de seus filhos falharão.
He who denounces his friends for plunder, even the eyes of his children will fail.
6 “Mas ele me fez uma palavra de ordem do povo. Eles cuspiram na minha cara.
“But he has made me a byword of the people. They spit in my face.
7 Meu olho também está embaçado por causa da dor. Todos os meus membros são como uma sombra.
My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
8 Os homens íntegros ficarão espantados com isso. O inocente se agitará contra o ímpio.
Upright men will be astonished at this. The innocent will stir himself up against the godless.
9 No entanto, os justos se agarrarão a seu caminho. Aquele que tem as mãos limpas se tornará cada vez mais forte.
Yet the righteous will hold to his way. He who has clean hands will grow stronger and stronger.
10 Mas, quanto a todos vocês, voltem. Não vou encontrar um homem sábio entre vocês.
But as for you all, come back. I will not find a wise man amongst you.
11 Meus dias já passaram. Meus planos estão rompidos, como são os pensamentos do meu coração.
My days are past. My plans are broken off, as are the thoughts of my heart.
12 Eles transformam a noite em dia, dizendo “A luz está próxima” na presença da escuridão.
They change the night into day, saying ‘The light is near’ in the presence of darkness.
13 Se eu procuro o Sheol como minha casa, se eu tiver espalhado meu sofá na escuridão, (Sheol h7585)
If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness, (Sheol h7585)
14 if Eu disse à corrupção: 'Você é meu pai'. e ao verme, “Minha mãe,” e “Minha irmã,
if I have said to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother,’ and ‘My sister,’
15 onde então está minha esperança? Quanto à minha esperança, quem a verá?
where then is my hope? As for my hope, who will see it?
16 Desça comigo até os portões do Sheol, ou descer juntos para o pó?” (Sheol h7585)
Shall it go down with me to the gates of Sheol, or descend together into the dust?” (Sheol h7585)

< 17 >