< 1 Crônicas 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adəm, Şet, Enoş,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Qenan, Mahalalel, Yered,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Xanok, Metuşelah, Lemek,
4 Noah, Shem, Ham, e Japheth.
Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
5 Os filhos de Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech e Tiras.
Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
6 Os filhos de Gomer: Ashkenaz, Diphath, e Togarmah.
Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
7 Os filhos de Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, e Rodanim.
Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
8 Os filhos de Ham: Cush, Mizraim, Put, e Canaan.
Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
9 Os filhos de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Os filhos de Raamah: Sheba e Dedan.
Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
10 Cush tornou-se o pai de Nimrod. Ele começou a ser um poderoso na terra.
Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
11 Mizraim tornou-se o pai de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
12 Pathrusim, Casluhim (de onde vieram os filisteus), e Caphtorim.
Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
13 Canaan tornou-se o pai de Sidon seu primogênito, Heth,
Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
14 o Jebusita, o Amorita, o Girgashite,
həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
15 o Hivita, o Arkite, o Sinita,
Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
16 o Arvadita, o Zemarite, e o Hamathite.
Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
17 Os filhos de Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, e Meshech.
Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
18 Arpachshad tornou-se o pai de Shelah, e Shelah tornou-se o pai de Eber.
Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
19 Para Eber nasceram dois filhos: o nome de um deles era Peleg, pois em seus dias a terra estava dividida; e o nome de seu irmão era Joktan.
Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
20 Joktan tornou-se o pai de Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Diqla,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
Eval, Avimael, Səba,
23 Ophir, Havilah, e Jobab. Todos estes foram filhos de Joktan.
Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
Sam, Arpakşad, Şelah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Ever, Peleq, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Seruq, Naxor, Terah,
27 Abram (também chamado Abraham).
İbram, yəni İbrahim.
28 Os filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
29 Estas são suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaioth; depois Kedar, Adbeel, Mibsam,
Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, e Kedemah. Estes são os filhos de Ismael.
Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
32 Os filhos de Keturah, concubina de Abraão: ela carregou Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak e Shuah. Os filhos de Jokshan: Sheba e Dedan.
İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
33 Os filhos de Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, e Eldaah. Todos estes foram os filhos de Keturah.
Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
34 Abraão tornou-se o pai de Isaac. Os filhos de Isaac: Esaú e Israel.
İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam e Korah.
Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
36 Os filhos de Elifaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, e Amalek.
Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
37 Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, e Mizzah.
Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
38 Os filhos de Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, e Dishan.
Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
39 Os filhos de Lotan: Hori e Homam; e Timna era irmã de Lotan.
Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
40 Os filhos de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, e Onam. Os filhos de Zibeon: Aiah e Anah.
Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
41 O filho de Anah: Dishon. Os filhos de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran e Cheran.
Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
42 Os filhos de Ezer: Bilhan, Zaavan, e Jaakan. Os filhos de Dishan: Uz e Aran.
Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
43 Now estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Bela, o filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinhabah.
İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
44 Bela morreu, e Jobab, filho de Zerah de Bozrah, reinou em seu lugar.
Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
45 Morreu Jobab, e Husham da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
46 Husham morreu, e Hadad, filho de Bedad, que atingiu Midian no campo de Moab, reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Avith.
Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
47 Hadad morreu, e Samlah de Masrekah reinava em seu lugar.
Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
48 Samlah morreu, e Shaul de Rehoboth, junto ao rio, reinou em seu lugar.
Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
49 Shaul morreu, e Baal Hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
50 Baal Hanan morreu, e Hadad reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Pai. O nome de sua esposa era Mehetabel, a filha de Matred, a filha de Mezahab.
Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
51 Então Hadad morreu. Os chefes de Edom eram: chefe Timna, chefe Aliah, chefe Jetheth,
Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
52 chefe Oholibamah, chefe Elah, chefe Pinon,
başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
53 chefe Kenaz, chefe Teman, chefe Mibzar,
başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
54 chefe Magdiel, e chefe Iram. Estes são os chefes de Edom.
başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.

< 1 Crônicas 1 >