< Salmos 94 >

1 Ó Deus das vinganças, SENHOR Deus das vinganças, mostra-te com teu brilho!
HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
2 Exalta-te, ó Juiz da terra! Retribui com punição aos arrogantes.
stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
3 Até quando os perversos, SENHOR, até quando os perversos se alegrarão?
Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
4 Eles falam [demais], e dizem palavras soberbas; todos os que praticam a maldade se orgulham.
De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
5 Eles despedaçam ao teu povo, SENHOR, e humilham a tua herança.
de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida dos órfãos.
de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
7 E dizem: O SENHOR não vê [isso], e o Deus de Jacó não está prestando atenção.
de siger: "HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!"
8 Entendei, ó tolos dentre o povo; e vós [que sois] loucos, quando sereis sábios?
Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
9 Por acaso aquele que criou os ouvidos não ouviria? Aquele que formou os olhos não veria?
Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
10 Aquele que disciplina as nações não castigaria? É ele o que ensina o conhecimento ao homem.
Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que são inúteis.
HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu disciplinas, SENHOR, e em tua Lei o ensinas;
Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
13 Para tu lhe dares descanso dos dias de aflição, até que seja cavada a cova para o perverso.
for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
14 Pois o SENHOR não abandonará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
15 Porque o juízo restaurará a justiça, e todos os corretos de coração o seguirão.
Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
16 Quem se levantará em meu favor contra os malfeitores? Quem se porá em meu favor contra os praticantes de perversidade?
Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
17 Se o SENHOR não tivesse sido meu socorro, minha alma logo teria vindo a morar no silêncio [da morte].
Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
18 Quando eu dizia: Meu pé está escorregando; Tua bondade, ó SENHOR, me sustentava.
Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
19 Quando minhas preocupações se multiplicavam dentro de mim, teus consolos confortaram a minha alma.
da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
20 Por acaso teria comunhão contigo o trono da maldade, que faz leis opressivas?
står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
21 Muitos se juntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
Jager de end den ret, færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
22 Mas o SENHOR é meu alto retiro, e meu Deus a rocha de meu refúgio.
HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
23 E ele fará voltar sobre eles suas próprias perversidades, e por suas maldades ele os destruirá; o SENHOR nosso Deus os destruirá.
han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.

< Salmos 94 >