< Salmos 8 >

1 Salmo de Davi para o regente, com “Gitite”: Ah DEUS, nosso Senhor, quão glorioso é o teu nome sobre toda a terra! Pois tu puseste tua majestade acima dos céus.
For the end, concerning the wine presses, a Psalm of David. O Lord, our Lord, how wonderful is your name in all the earth! for your magnificence is exalted above the heavens.
2 Da boca das crianças, e dos que mamam, tu fundaste força, por causa de teus adversários, para fazer cessar ao inimigo e ao vingador.
Out of the mouth of babes and sucklings have you perfected praise, because of your enemies; that you might put down the enemy and avenger.
3 Quando eu vejo teus céus, obra de teus dedos; a lua e as estrelas, que tu preparaste;
For I will regard the heavens, the work of your fingers; the moon and stars, which you have established.
4 O que é o homem, para que tu te lembres dele? E [o que é] o filho do homem, para que o visites?
What is man, that you are mindful of him? or the son of man, that you visit him?
5 E tu o fizeste um pouco menor que os anjos; e com glória e honra tu o coroaste.
You made him a little less than angels, you have crowned him with glory and honor;
6 Tu o fazes ter controle sobre as obras de tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés.
and you have set him over the works of your hands: you have put all things under his feet:
7 Ovelhas e bois, todos eles, e também os animais do campo;
sheep and all oxen, yes and the cattle of the field;
8 As aves dos céus, e os peixes do mar; [e] os que passam pelos caminhos dos mares.
the birds of the sky, and the fish of the sea, the [creatures] passing through the paths of the sea.
9 Ó DEUS, nosso Senhor! Quão glorioso é o teu nome sobre toda a terra!
O Lord our Lord, how wonderful is your name in all the earth!

< Salmos 8 >