< Salmos 75 >

1 Para o regente, conforme “altachete”; salmo e cântico de Asafe: Louvamos a ti, ó Deus; louvamos, e perto [está] o teu nome; são anunciadas as tuas maravilhas.
Til sangmesteren; "Forderv ikke"; en salme av Asaf; en sang. Vi priser dig, Gud, vi priser, og nær er ditt navn; de forteller om dine undergjerninger.
2 O que eu recebi, no [tempo] determinado, julgarei de forma justa.
For så sier Herren: Jeg vil gripe den fastsatte tid, jeg vil dømme med rettferdighet.
3 A terra e todos os seus moradores [são] dissolvidos; [porém] eu fortifiquei suas colunas. (Selá)
Jorden er i opløsning, og alle de som bor på den; jeg har satt dens grunnstøtter efter mål. (Sela)
4 Eu disse aos orgulhosos: Não sejais orgulhosos! E aos perversos: Não exalteis o vosso poder!
Jeg sier til de overmodige: Vær ikke overmodige, og til de ugudelige: Løft ikke horn!
5 Não confieis em vosso poder, nem faleis com arrogância.
Løft ikke eders horn i det høie, tal ikke frekt med stiv nakke!
6 Porque a exaltação não vem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto;
For ikke fra øst eller fra vest, ei heller fra fjellenes ørken -
7 Mas sim [de] Deus, que é o Juiz; ele abate a um, e exalta a outro.
nei, Gud er den som dømmer; den ene fornedrer han, og den andre ophøier han.
8 Porque o SENHOR [tem] um copo na mão; com vinho espumado, cheio de mistura, e ele o derramará; e os perversos da terra o beberão e sugarão até seus restos.
For det er et beger i Herrens hånd med skummende vin; det er fullt av krydret vin, og han skjenker ut av det; sannelig, dets berme skal de drikke, ja utsuge, alle de ugudelige på jorden.
9 Mas eu [o] anunciarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
Men jeg vil forkynne det evindelig, jeg vil lovsynge Jakobs Gud.
10 E cortarei todas as arrogâncias dos perversos; [mas] os rostos dos justos serão exaltados.
Og alle de ugudeliges horn vil jeg avhugge, den rettferdiges horn skal ophøies.

< Salmos 75 >