< Salmos 73 >

1 Salmo de Asafe: Sim, certamente Deus [é] bom para Israel, para os limpos de coração.
A psalm of Asaph. Yes, God is good to the upright, the Lord to the pure in heart.
2 Eu porém, quase que meus pés se desviaram; quase nada [faltou] para meus passos escorregarem.
But my feet were almost gone, my steps had nearly slipped,
3 Porque eu tinha inveja dos arrogantes, quando via a prosperidade dos perversos.
through envy of godless braggarts, when I saw how well they fared.
4 Porque não há problemas para eles até sua morte, e o vigor deles continua firme.
For never a pang have they, their body is sound and sleek.
5 Não são tão oprimidos como o homem comum, nem são afligidos como os outros homens;
They have no trouble like mortals, no share in human pain.
6 Por isso eles são rodeados de arrogância como um colar; estão cobertos de violência como [se fosse] um vestido.
So they wear their pride like a necklace, they put on the garment of wrong,
7 Seus olhos incham de gordura; são excessivos os desejos do coração deles.
their eyes stand out with fatness, their heart swells with riotous fancies.
8 Eles são escarnecedores e oprimem falando mal e falando arrogantemente.
Their speech is mocking and evil, condescending and crooked their speech.
9 Elevam suas bocas ao céu, e suas línguas andam na terra.
They have set their mouth in the heavens, while their tongue struts about on the earth.
10 Por isso seu povo volta para cá, e as águas lhes são espremidas por completo.
Small wonder that people resort to them, and drink deep draughts of their lore.
11 E dizem: Como Deus saberia? Será que o Altíssimo tem conhecimento [disto]?
‘How does God know?’ they say, ‘And has the Most High any knowledge?’
12 Eis que estes [são] perversos, sempre estão confortáveis e aumentam seus bens.
See! These are the godless, with wealth and ease ever increasing.
13 [Cheguei a pensar]: Certamente purifiquei meu coração e lavei minhas mãos na inocência inutilmente,
Yes, in vain have I kept my heart pure, and washed my hands in innocence;
14 Porque sou afligido o dia todo, e castigado toda manhã.
for all the day long was I plagued not a morning but I was chastised.
15 Se eu tivesse dito [isto], eu falaria dessa maneira; eis que teria decepcionado a geração de teus filhos.
But to resolve to speak like they do would be treachery to your children.
16 Quando tentei entender, isto me pareceu trabalhoso.
So I sought to understand it, but a wearisome task it seemed:
17 Até que entrei nos santuários de Deus, [e] entendi o fim de tais pessoas.
till I entered the holy world of God and saw clearly their destiny.
18 Certamente tu os fazes escorregarem, [e] os lança em assolações.
Yes, you set them on slippery places; down to destruction you hurl them.
19 Como eles foram assolados tão repentinamente! Eles se acabaram, [e] se consumiram de medo.
One moment and then what a horror of ruin! They are finished and ended in terrors.
20 Como o sonho depois de acordar, ó Senhor, quando tu acordares desprezarás a aparência deles;
Like a dream, when one wakes, shall they be, whose phantoms the waker despises.
21 Porque meu coração tem se amargurado, e meus rins têm sentido dolorosas picadas.
So my bitterness of mind and the pain that stabbed my heart
22 Então me comportei como tolo, e nada sabia; tornei-me como um animal para contigo.
show how dull I was and stupid just like a beast before you.
23 Porém [agora estarei] continuamente contigo; tu tens segurado minha mão direita.
But I am always with you, you have hold of my right hand.
24 Tu me guiarás com teu conselho, e depois me receberás [em] glória.
By a plan of yours you guide me and will afterward take me to glory.
25 A quem tenho no céu [além de ti]? E [quando estou] contigo, nada há na terra que eu deseje.
Whom have I in the heavens but you? And on earth there is none I desire beside you.
26 Minha carne e meu coração desfalecem; [porém] Deus [será] a rocha do meu coração e minha porção para sempre.
Though flesh and heart waste away, yet God is the rock of my heart, yet God is my portion forever.
27 Porque eis que os que ficaram longe de ti perecerão; tu destróis todo infiel a ti.
For see! Those who are far from you must perish, you destroy all who are false to you.
28 Mas [quanto] a mim, bom me é me aproximar de Deus; ponho minha confiança no Senhor DEUS, para que eu conte todas as tuas obras.
But I am happy when close to God; the Lord my God I have made my refuge, that I may recount all the things you have done.

< Salmos 73 >