< Salmos 72 >

1 Para SalomãoDeus, dá teus juízos ao rei, e tua justiça ao filho do rei.
Daj kralju svoje sodbe, oh Bog in svojo pravičnost kraljevemu sinu.
2 Ele julgará a teu povo com justiça, e a teus aflitos com juízo.
Tvoje ljudstvo bo sodil s pravičnostjo in tvoje uboge s sodbo.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os morros [trarão] justiça.
Gore bodo ljudstvu prinesle mir in majhni hribi po pravičnosti.
4 Ele julgará os pobres do povo, livrará os filhos do necessitado, e quebrará o opressor.
Sodil bo uboge izmed ljudstva, rešil bo otroke pomoči potrebnih, zatiralca pa bo razbil na koščke.
5 Temerão a ti enquanto durarem o sol e a luz, geração após geração.
Bali se te bodo, dokler ostajata sonce in luna, skozi vse rodove.
6 Ele descerá como chuva sobre a [erva] cortada, como as chuvas que regam a terra.
Prišel bo dol kakor dež na pokošeno travo, kakor nalivi, ki namakajo zemljo.
7 Em seus dias o justo florescerá, e [haverá] abundância de paz, até que não [haja] mais a lua.
V njegovih dneh bo pravični cvetel in obilje miru tako dolgo, kot ostaja luna.
8 E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
Imel bo tudi gospostvo od morja do morja in od reke do koncev zemlje.
9 Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
Tisti, ki prebivajo v divjini, se bodo poklonili pred njim, njegovi sovražniki pa bodo lizali prah.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
Kralji iz Taršíša in z otokov bodo prinašali darila. Kralji iz Sabe in Sebe bodo ponujali darove.
11 E todos os reis se inclinarão a ele; todas as nações o servirão;
Da, vsi kralji bodo padli dol pred njim. Služili mu bodo vsi narodi.
12 Porque ele livrará ao necessitado que clamar, e também ao aflito que não tem quem o ajude.
Kajti osvobodil bo pomoči potrebnega, ko vpije; tudi ubogega in tistega, ki nima pomočnika.
13 Ele será piedoso para o pobre e necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
Prizanesel bo ubogemu in pomoči potrebnemu in rešil duše pomoči potrebnih.
14 Ele livrará suas almas da falsidade e da violência, e o sangue deles lhe será precioso.
Njihove duše bo odkupil pred prevaro in nasiljem, in njihova kri bo dragocena v njegovem pogledu.
15 E ele viverá; e lhe darão ouro de Sabá, e continuamente orarão por ele; o dia todo o bendirão.
Živel bo in njemu bo dano od zlata iz Sabe. Zanj bo narejena tudi nenehna molitev in dnevno bo hvaljen.
16 Haverá bastante trigo na terra sobre os cumes dos montes; seu fruto brotará como o Líbano; e desde a cidade florescerão como a erva da terra.
Prgišče žita bo na zemlji do vrhov gorá. Njen sad se bo tresel kakor Libanon in tisti iz mesta bodo cveteli kakor zemeljska trava.
17 Seu nome permanecerá para sempre; enquanto o sol durar, seu nome continuará; e se bendirão nele; todas as nações o chamarão de bem-aventurado.
Njegovo ime bo ostalo na veke. Njegovo ime se bo razširjalo, dokler [bo] sonce in ljudje bodo blagoslovljeni v njem. Vsi narodi ga bodo imenovali blagoslovljen.
18 Bendito [seja] o SENHOR Deus, o Deus de Israel! Somente ele faz [tais] maravilhas!
Blagoslovljen bodi Gospod Bog, Izraelov Bog, ki edini dela čudovite stvari.
19 E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
Blagoslovljeno bodi njegovo veličastno ime na veke in vsa zemlja naj bo napolnjena z njegovo slavo. Amen in Amen.
20 [Aqui] terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Molitve Davida, Jesejevega sina, so končane.

< Salmos 72 >