< Salmos 65 >

1 Salmo e cântico de Davi, para o regente: A ti, Deus, [pertence] a tranquilidade [e] o louvor em Sião; e a ti será pago o voto.
For the leader. A psalm of David. A song. It is seemly to praise you, O God, in Zion, and to you shall the vow be performed in Jerusalem.
2 Tu, que ouves as orações; toda carne virá a ti.
O you who hear prayer, unto you shall all flesh come.
3 Perversidades têm me dominado, [porém] tu tiras a culpa de nossas transgressões.
Our sins are too mighty for us, our transgressions you only can cover them.
4 Bem-aventurado [é] aquele a quem tu escolhes, e [o] fazes aproximar, para que habite em teus cômodos; seremos fartos do bem de tua casa, [na] santidade de teu templo.
Happy the person who you choose to live beside you in your courts. O may we be filled with the joys of your house, of your holy temple.
5 Tu nos responderá de forma justa [por meio de] coisas temíveis. O Deus de nossa salvação [é] a confiança de todos os limites da terra, e dos lugares mais distantes do mar.
In dread deeds you loyally answer us, O God of our salvation, whom all ends of the earth put their trust in, and islands far away.
6 Ele [é] o que firma os montes com sua força, revestido de poder.
By your strength you establish the hills, you are armed with might;
7 Ele é o que amansa o ruído dos mares, o ruído de suas ondas, e o tumulto dos povos.
you still the roaring of seas, and the turmoil of nations,
8 [Até] os que habitam nos lugares mais distantes temem teus sinais; tu fazes alegres o nascer e o pôr do sol.
so that those who live at earth’s bounds are awed at your signs: the lands of the sunrise and sunset you make to ring with joy.
9 Tu visitas a terra, e a regas; tu a enriqueces; o rio de Deus [está] cheio de águas; tu preparas [a terra], e lhes dá trigo.
You visit and water the earth; you greatly enrich her with the river of God, which is full of water. You prepare the corn thereof,
10 Enche seus regos de [águas], fazendo-as descer em suas margens; com muita chuva a amoleces, [e] abençoas o que dela brota.
watering her furrows, settling her ridges; you make her soft with showers, and bless what grows thereon.
11 Coroas o ano com tua bondade; e teus caminhos transbordam fartura.
You crown the year with your goodness, your chariot tracks drip with fatness.
12 Eles são derramados [sobre] os pastos do deserto; e os morros se revestem de alegria.
The desert pastures are lush, the hills greened with joy.
13 Os campos se revestem de rebanhos, e os vales são cobertos de trigo; e por isso se alegram e cantam.
The meadows are clothed with flocks, the valleys are covered with corn; they shout to each other and sing.

< Salmos 65 >