< Salmos 6 >

1 Salmo de Davi para o regente, com instrumentos de cordas, uma harpa de oito cordas: SENHOR, não me repreendas na tua ira; e não me castigues em teu furor.
For the End, a Psalm of David among the Hymns for the eighth. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
2 Tem misericórdia de mim, SENHOR; porque eu [estou] enfraquecido; cura-me, SENHOR, porque meus ossos estão afligidos.
Pity me, O Lord; for I am weak: heal me, O Lord; for my bones are vexed.
3 Até minha alma está muito aflita; e tu, SENHOR, até quando?
My soul also is grievously vexed: but you, O Lord, how long?
4 Volta, SENHOR; livra minha alma; salva-me por tua bondade.
Return, O Lord, deliver my soul: save me for your mercy's sake.
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no Xeol quem te louvará? (Sheol h7585)
For in death no man remembers you: and who will give you thanks in Hades? (Sheol h7585)
6 Já estou cansado do meu gemido; toda a noite eu inundo a minha cama; com minhas lágrimas molho meu leito.
I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with tears.
7 Meus olhos estão desolados de mágoa, [e] têm se envelhecido por causa de todos os meus adversários.
Mine eye is troubled because of my wrath; I am worn out because of all my enemies.
8 Sai para longe de mim, todos vós praticantes de maldade; porque o SENHOR já ouviu a voz do meu choro.
Depart from me, all you that work iniquity; for the Lord has heard the voice of my weeping.
9 O SENHOR tem ouvido a minha súplica; o SENHOR aceitará a minha oração.
The Lord has listened to my petition; the Lord has accepted my prayer.
10 Todos os meus inimigos se envergonharão e ficarão muito perturbados; voltarão para trás, [e] repentinamente se envergonharão.
Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: let them be turned back and grievously put to shame speedily.

< Salmos 6 >