< Salmos 59 >

1 Salmo “Mictão” de Davi, para o regente, conforme “Altachete”, quando Saul enviou pessoas para vigiarem sua casa e o matarem: Livra-me de meus inimigos, ó Deus meu; protege-me dos que se levantam contra mim.
For the leader. Al tashheth. Of David. A michtam, when Saul sent men to watch his house in order to kill him. Save me, O God, from my enemies; secure me from my assailants.
2 Livra-me dos que praticam perversidade, e salva-me dos homens sanguinários;
Save me from those who do wrong, save me from the bloodthirsty.
3 Porque eis que eles põem ciladas à minha alma; fortes se juntam contra mim; [ainda que] eu não tenha cometido transgressão nem pecado, ó SENHOR.
For see! They lay ambush for me, strong men are banded against me not for sin or transgression of mine, for no guilt of mine, O Lord,
4 Eles correm sem [eu ter] culpa; desperta para me encontrar, e olha.
they run and make ready. Awake! Come forth to meet me, and see!
5 Tu, SENHOR, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para julgar a todas estas nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos enganadores que praticam perversidade. (Selá)
You, O Lord of hosts, God of Israel, awake! And punish the proud, every one; spare none of the traitors vile. (Selah)
6 Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
At evening they come, and, howling like dogs, make their round in the city.
7 Eis que vomitam com as bocas deles, seus lábios [são como] espadas; porque [dizem]: Quem ouve?
Look at their venomous mouths, tongues like swords, they think no one hears them.
8 Porém tu, SENHOR, rirás deles; zombarás de todas as nações.
But you, Lord, laugh at them, you mock all the insolent.
9 [Por causa] de sua força, eu te aguardarei; porque Deus é o meu refúgio.
My strength, I will sing to you, for God is my sure retreat.
10 O Deus que tem bondade para comigo me antecederá; Deus me fará ver [o fim] dos meus inimigos.
My God with his love will meet me, and feast my eyes on my foes.
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça; faze-os fugir de um lado para o outro pelo teu poder, e abate-os; ó Senhor, escudo nosso;
Slay them not, lest my people forget, let your hosts keep them roaming and wandering.
12 [Por causa do] pecado da boca deles [e da] palavra de seus lábios; e sejam presos em sua arrogância pelas maldições e pelas mentiras que contam.
In their sinful speech snare them, O Lord; and may they be trapped in their pride, for the curses and lies that they utter.
13 Destrói [-os] em [tua] ira; destrói [-os] para que nunca mais existam; para que saibam que Deus governa em Jacó até os limites da terra. (Selá)
In your wrath make a clean end of them, that people, to the ends of the earth, may know that God rules in Jacob. (Selah)
14 Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
At evening they come, and, howling like dogs, make their round in the city.
15 Andam de um lado para o outro por comida, e rosnam se não estiverem saciados.
They roam about for a feast, and snarl, if they get not their fill.
16 Mas eu cantarei [sobre] tua força; e pela manhã com alegria louvarei tua bondade; porque tu tens sido meu alto refúgio e abrigo no dia da minha angústia.
But I will sing of your might; I will ring out your love in the morning. For to me you have been a sure refuge, a retreat in the day of my trouble.
17 Cantarei louvores a ti, [que és] minha força; porque Deus é o meu refúgio, ó Deus de bondade para comigo.
My strength, I will sing praise to you, for God is my sure retreat, my faithful God.

< Salmos 59 >