< Salmos 51 >

1 Salmo de Davi, para o regente, quando o profeta Natã veio até ele, depois dele ter praticado adultério com Bate-Seba: Tem misericórdia de mim, ó Deus, conforme a tua bondade; desfaz minhas transgressões conforme a abundância de tuas misericórdias.
Al Vencedor: Salmo de David, cuando después que entró a Betsabé, vino a él Natán el profeta. Ten misericordia de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus piedades rae mis rebeliones.
2 Lava-me bem de minha perversidade, e purifica-me de meu pecado.
Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
3 Porque eu reconheço minhas transgressões, e meu pecado está continuamente diante de mim.
Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
4 Contra ti, somente contra ti pequei, e fiz o mal segundo teus olhos; para que estejas justo no que dizeres, e puro no que julgares.
Contra ti, contra ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos; para que seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
5 Eis que em perversidade fui formado, e em pecado minha mãe me concebeu.
He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
6 Eis que tu te agradas da verdade interior, e no oculto tu me fazes conhecer sabedoria.
He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo; y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
7 Limpa-me do pecado com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
8 Faça-me ouvir alegria e contentamento, [e] meus ossos, que tu quebraste, se alegrarão.
Hazme oír gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
9 Esconde tua face de meus pecados, e desfaz todas as minhas perversidades.
Esconde tu rostro de mis pecados, y rae todas mis maldades.
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus; e renova um espírito firme em meu interior.
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
11 Não me rejeites de tua face, e não tires teu Espírito Santo de mim.
No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo Espíritu.
12 Restaura a alegria de tua salvação, e que tu me sustentes com um espírito de boa vontade.
Vuélveme el gozo de tu salud; y tu espíritu de libertad me sustentará.
13 [Então] eu ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
Enseñaré a los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán a ti.
14 Livra-me das [transgressões] por derramamento de sangue, ó Deus, Deus de minha salvação; e minha língua louvará alegremente tua justiça.
Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud; cantará mi lengua tu justicia.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e minha boca anunciará louvor a ti.
Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
16 Porque tu não te agradas de sacrifícios, pois senão eu te daria; tu não te alegras de holocaustos.
Porque no quieres sacrificio, que yo lo daría; no quieres holocausto.
17 Os sacrifícios a Deus são um espírito quebrado [em arrependimento]; tu não desprezarás um coração quebrado e triste.
Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
18 Faze bem a Sião conforme tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
Haz bien con tu voluntad a Sion; edifica los muros de Jerusalén.
19 Então tu te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos, e das ofertas queimadas; então oferecerão bezerros sobre teu altar.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto u ofrenda del todo quemada; entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.

< Salmos 51 >