< Salmos 51 >

1 Salmo de Davi, para o regente, quando o profeta Natã veio até ele, depois dele ter praticado adultério com Bate-Seba: Tem misericórdia de mim, ó Deus, conforme a tua bondade; desfaz minhas transgressões conforme a abundância de tuas misericórdias.
Til sangmesteren; en salme av David, da profeten Natan var kommet til ham, efterat han var gått inn til Batseba. Vær mig nådig, Gud, efter din miskunnhet, utslett mine overtredelser efter din store barmhjertighet!
2 Lava-me bem de minha perversidade, e purifica-me de meu pecado.
Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd!
3 Porque eu reconheço minhas transgressões, e meu pecado está continuamente diante de mim.
For mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig.
4 Contra ti, somente contra ti pequei, e fiz o mal segundo teus olhos; para que estejas justo no que dizeres, e puro no que julgares.
Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer.
5 Eis que em perversidade fui formado, e em pecado minha mãe me concebeu.
Se, jeg er født i misgjerning, og min mor har undfanget mig i synd.
6 Eis que tu te agradas da verdade interior, e no oculto tu me fazes conhecer sabedoria.
Se, du har lyst til sannhet i hjertets innerste; så lær mig da visdom i hjertets dyp!
7 Limpa-me do pecado com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
Rens mig fra synd med isop så jeg blir ren, tvett mig så jeg blir hvitere enn sne!
8 Faça-me ouvir alegria e contentamento, [e] meus ossos, que tu quebraste, se alegrarão.
La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust!
9 Esconde tua face de meus pecados, e desfaz todas as minhas perversidades.
Skjul ditt åsyn for mine synder, og utslett alle mine misgjerninger!
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus; e renova um espírito firme em meu interior.
Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en stadig ånd inneni mig!
11 Não me rejeites de tua face, e não tires teu Espírito Santo de mim.
Kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din Hellige Ånd fra mig!
12 Restaura a alegria de tua salvação, e que tu me sustentes com um espírito de boa vontade.
Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd!
13 [Então] eu ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende sig til dig.
14 Livra-me das [transgressões] por derramamento de sangue, ó Deus, Deus de minha salvação; e minha língua louvará alegremente tua justiça.
Fri mig fra blodskyld, Gud, min frelses Gud! Så skal min tunge juble over din rettferdighet.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e minha boca anunciará louvor a ti.
Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris.
16 Porque tu não te agradas de sacrifícios, pois senão eu te daria; tu não te alegras de holocaustos.
For du har ikke lyst til slaktoffer, ellers vilde jeg gi dig det; i brennoffer har du ikke behag.
17 Os sacrifícios a Deus são um espírito quebrado [em arrependimento]; tu não desprezarás um coração quebrado e triste.
Offere for Gud er en sønderbrutt ånd, et sønderbrutt og sønderknust hjerte vil du, Gud, ikke forakte.
18 Faze bem a Sião conforme tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
Gjør vel imot Sion efter din nåde, bygg Jerusalems murer!
19 Então tu te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos, e das ofertas queimadas; então oferecerão bezerros sobre teu altar.
Da skal du ha behag i rettferdighets offere, i brennoffer og heloffer; da skal de ofre okser på ditt alter.

< Salmos 51 >