< Salmos 48 >

1 Cântico e salmo, dos filhos de Coré: O SENHOR [é] grande e muito louvável, na cidade de nosso Deus, [no] monte de sua santidade.
可拉后裔的诗歌。 耶和华本为大! 在我们 神的城中, 在他的圣山上,该受大赞美。
2 Belo de se ver e alegria de toda a terra [é] o monte de Sião, nas terras do norte; a cidade do grande Rei.
锡安山—大君王的城, 在北面居高华美, 为全地所喜悦。
3 Deus [está] em seus palácios, [e] é conhecido como alto refúgio.
神在其宫中, 自显为避难所。
4 Porque eis que os reis se reuniram; eles juntamente passaram
看哪,众王会合, 一同经过。
5 Eles, [quando] a viram, ficaram maravilhados; assombraram-se, fugiram apressadamente.
他们见了这城就惊奇丧胆, 急忙逃跑。
6 Ali o temor os tomou, [e sentiram] dores como as de parto.
他们在那里被战兢疼痛抓住, 好像产难的妇人一样。
7 Com o vento do oriente tu quebras os navios de Társis.
神啊,你用东风打破他施的船只。
8 Assim como nós ouvimos, também vimos na cidade do SENHOR dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a firmará para sempre. (Selá)
我们在万军之耶和华的城中 —就是我们 神的城中—所看见的, 正如我们所听见的。 神必坚立这城,直到永远。 (细拉)
9 Deus, nós reconhecemos tua bondade no meio de teu templo.
神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
10 Conforme o teu nome, ó Deus, assim é o louvor a ti, até os confins da terra; tua mão direita está cheia de justiça.
神啊,你受的赞美正与你的名相称,直到地极! 你的右手满了公义。
11 Alegre-se o monte de Sião, fiquem contentes as filhas de Judá, por causa de teus juízos.
因你的判断,锡安山应当欢喜, 犹大的城邑应当快乐。
12 Andai ao redor de Sião, e a circundai; contai suas torres.
你们当周游锡安, 四围旋绕,数点城楼,
13 Ponde vosso coração em seus muros de defesa, prestai atenção em seus palácios, para que conteis deles à geração seguinte.
细看她的外郭, 察看她的宫殿, 为要传说到后代。
14 Porque este Deus [é] nosso Deus para todo o sempre; ele nos acompanhará até a morte.
因为这 神永永远远为我们的 神; 他必作我们引路的,直到死时。

< Salmos 48 >