< Salmos 39 >

1 Salmo de Davi, para o regente, conforme “Jedutum”: Eu dizia: Vigiarei os meus caminhos, para eu não pecar com minha língua; vigiarei minha boca com freio, enquanto o perverso ainda estiver em frente a mim.
For the leader; for Jeduthun. A psalm of David. I vowed to watch my words, and sin not with my tongue, but to put on my mouth a muzzle, while the wicked were in my presence.
2 Eu fiquei calado, nada falei de bom; e minha dor se agravou.
I was silent and dumb, speechless: but my pain was stirred up.
3 Meu coração se esquentou dentro de mim, fogo se acendeu em minha meditação; [então] eu disse com minha língua:
My heart grew hot within me; as I mused, the fire was kindled, till at last the words came to my tongue.
4 Conta-me, SENHOR, o meu fim, e a duração dos meus dias, para que eu saiba como eu sou frágil.
‘Teach me, O Lord, my end, and the sum of my days what it is. Let me know how transient I am.
5 Eis que a palmos tu ordenaste os meus dias, e o tempo de minha vida [é] como nada diante de ti; pois todo homem que existe [é] um nada. (Selá)
See! My days you have made but a span, and my life is as nothing before you. It is but as a breath that everyone stands: (Selah)
6 Certamente o homem anda pela aparência, certamente se inquietam em vão; ajuntam [bens], e não sabem que [os] levará.
it is but in mere semblance we walk to and fro, and all our noise is for nothing. We heap up, and know not who will gather.’
7 E agora, SENHOR, o que eu espero? Minha esperança [está] em ti.
And now, what wait I for, Lord? My hope is in you.
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me ponhas como humilhado pelo tolo.
From all my transgressions deliver me; make me not the scorn of the fool.
9 Eu estou calado, não abrirei a minha boca, porque tu fizeste [assim].
I am dumb, never opening my mouth, for this is your own doing.
10 Tira teu tormento de sobre mim; estou consumido pelo golpe de tua mão.
Remove your stroke from off me: by the might of your hand I am spent.
11 Ao castigares alguém com repreensões pela maldade, logo tu desfaz o que lhe agrada como traça; certamente todo homem é um nada. (Selá)
When you rebuke someone to punish their sins, you consume, like a moth, what they treasures. Everyone is only a breath. (Selah)
12 Ouve a minha oração, SENHOR; e dá ouvidos ao meu clamor; não te cales de minhas lágrimas, porque eu sou [como] um peregrino para contigo; estrangeiro, como todos os meus pais.
Hear my prayer, O Lord; attend to my cry for help. Hold not your peace at my tears. For I am but a guest of yours, a stranger visiting, like all my ancestors.
13 Não prestes atenção em mim [em tua ira], antes que eu vá, e pereça.
Look away from me, let me smile again, before I die and am gone.

< Salmos 39 >