< Salmos 37 >

1 Salmo de Davi: Não te irrites com os malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam perversidade.
Ne razburjaj se zaradi hudodelnikov niti ne bodi nevoščljiv proti delavcem krivičnosti.
2 Porque assim como a erva, eles logo serão cortados; e como a verdura eles cairão.
Kajti hitro bodo posekani kakor trava in ovenijo kakor zeleno zelišče.
3 Confia no SENHOR, e faze o bem; habita a terra, e te alimentarás em segurança.
Zaupaj v Gospoda in delaj dobro, tako boš prebival v deželi in boš resnično nahranjen.
4 E agrada-te no SENHOR; e ele te dará os pedidos de teu coração.
V Gospodu se tudi razveseljuj in dal ti bo želje tvojega srca.
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia nele, e ele agirá,
Svojo pot izroči Gospodu, vanj tudi zaupaj in bo to napravil.
6 e manifestará a tua justiça como a luz, e o teu direito como o sol do meio-dia.
In tvojo pravičnost bo razjasnil kakor svetlobo in tvojo sodbo kakor poldan.
7 Descansa no SENHOR, e espera nele; não te irrites contra aquele cujo caminho prospera, [nem] com o homem que planeja maldades.
Počivaj v Gospodu in potrpežljivo čakaj nanj. Ne razburjaj se zaradi tistega, ki na svoji poti uspeva, zaradi človeka, ki povzroči, da se zgodijo zlobni naklepi.
8 Detém a ira, abandona o furor; não te irrites de maneira alguma para fazer o mal.
Odnehaj z jezo in zapusti bes. Ne razburjaj se na kakršenkoli način, da bi delal zlo.
9 Porque os malfeitores serão exterminados; mas os que esperam no SENHOR herdarão a terra.
Kajti hudodelci bodo iztrebljeni, toda tisti, ki čakajo na Gospoda, bodo podedovali zemljo.
10 E ainda um pouco, e o perverso não [mais existirá]; e tu olharás para o lugar dele, e ele não [aparecerá].
Kajti še kratek čas in zlobnega ne bo. Da, marljivo boš preudaril njegov kraj in ga ne bo.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se agradarão com muita paz.
Toda krotki bodo podedovali zemljo in razveseljevali se bodo v obilju miru.
12 O perverso trama contra o justo, e range seus dentes contra ele.
Zlobni spletkari zoper pravičnega in proti njemu škripa s svojimi zobmi.
13 O Senhor ri dele, porque vê que já vem o dia dele.
Gospod se mu bo posmehoval, kajti vidi, da prihaja njegov dan.
14 O perversos pegarão a espada e armarão seu arco, para abaterem ao miserável e necessitado, para matarem os corretos no caminho.
Zlobni so izvlekli meč in napeli svoj lok, da podrejo revnega in pomoči potrebnega in da pobijejo tiste, ki so iskrenega vedênja.
15 Mas sua espada entrará em seus corações, e seus arcos serão quebrados.
Njihov meč bo predrl njihovo lastno srce in njihovi loki bodo zlomljeni.
16 O pouco que o justo [tem] é melhor do que a riqueza de muitos perversos.
Nekaj, kar ima pravičen človek, je bolje kakor bogastva mnogih zlobnih.
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados, mas o SENHOR sustenta os justos.
Kajti lakti zlobnih bodo zlomljeni, toda Gospod podpira pravičnega.
18 O SENHOR conhece os dias dos corretos, e a herança deles permanecerá para sempre.
Gospod pozna dneve iskrenih in njihova dediščina bo na veke.
19 Eles não serão envergonhados no tempo mau, e terão fartura nos dias de fome.
V hudem času ne bodo osramočeni in v dneh lakote bodo nasičeni.
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR desaparecerão tal como as melhores partes dos cordeiros; eles de desfarão na fumaça.
Toda zlobni bodo propadli in Gospodovi sovražniki bodo kakor tolšča jagnjet. Použiti bodo, použiti bodo v dimu.
21 O perverso toma emprestado, e paga de volta; mas o justo se compadece e dá.
Zlobni si izposoja, pa ne vrača, toda pravični izkazuje usmiljenje in daje.
22 Porque os que são por ele abençoados herdarão a terra; mas os que são por ele amaldiçoados serão removidos.
Kajti tisti, ki bodo od njega blagoslovljeni, bodo podedovali zemljo. Tisti, ki bodo od njega prekleti, pa bodo iztrebljeni.
23 Os passos do homem [justo] são preparados pelo SENHOR; e ele tem prazer em seu caminho.
Koraki dobrega moža so odrejeni po Gospodu in on se razveseljuje v njegovi poti.
24 Quando cai, ele não fica derrubado, pois o SENHOR sustenta a sua mão.
Čeprav pade, ne bo popolnoma podrt, kajti Gospod ga podpira s svojo roko.
25 Eu já fui jovem, e já envelheci; mas nunca vi o justo desamparado, nem a sua semente a pedir pão.
Bil sem mlad, sedaj pa sem star, vendar nisem videl pravičnega zapuščenega niti njegove potomce prosjačiti kruha.
26 O dia todo ele se compadece, e empresta; e sua semente é abençoada.
Vedno je usmiljen in posoja in njegovo seme je blagoslovljeno.
27 Afasta-te do mal, e faze o bem; e faça sua habitação eterna.
Odidi od zla in delaj dobro in prebivaj na vékomaj.
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não desampara a seus santos: eles estão guardados para sempre; mas a semente dos perversos será removida.
Kajti Gospod ljubi sodbo in ne zapušča svojih svetih; ohranjeni so za vedno, toda seme hudobnega bo iztrebljeno.
29 Os justos herdarão a terra, e para sempre nela habitarão.
Pravični bo podedoval deželo in za vedno prebival v njej.
30 A boca do justo fala de sabedoria, e sua língua fala do [bom] juízo.
Usta pravičnega govorijo modrost in njegov jezik govori o sodbi.
31 A Lei de seu Deus [está] em seu coração; seus passos não serão abalados.
Postava njegovega Boga je v njegovem srcu niti eden izmed njegovih korakov ne bo zdrsnil.
32 O perverso espia ao justo, e procura matá-lo.
Zlobni opazuje pravičnega in išče, da ga pokonča.
33 [Mas] o SENHOR não o deixa em suas mãos; nem também o condenará, quando for julgado.
Gospod ga ne bo prepustil v njegovo roko niti ga ne bo obsodil, ko je sojen.
34 Espera no SENHOR, guarda o seu caminho, e ele te exaltará, para herdares a terra; tu verás que os perversos serão removidos.
Čakaj na Gospoda, drži se njegove poti in povišal te bo, da podeduješ deželo. Ko so zlobni iztrebljeni, boš ti to videl.
35 Eu vi ao perverso violento crescer como a árvore verde, natural da terra.
Videl sem zlobnega v veliki moči in razprostirati se kakor zeleno lovorjevo drevo.
36 Porém ele já foi embora, e eis que ele não [existe mais]; eu o procurei, e não foi achado.
Vendar je preminil in glej, ni ga bilo. Da, iskal sem ga, toda ni ga bilo najti.
37 Olha ao sincero, e vê o correto; porque o fim de [tal] homem é a paz.
Zapomni si popolnega človeka in glej iskrenega, kajti konec tega človeka je mir.
38 Mas os transgressores serão juntamente destruídos; o fim dos perversos será eliminado.
Toda prestopniki bodo skupaj uničeni in konec zlobnih bo iztrebljen.
39 Porém a salvação dos justos [vem] do SENHOR, [que é] a força deles no tempo de angústia.
Toda rešitev duš pravičnih je od Gospoda, on je njihova moč v času stiske.
40 E o SENHOR os socorrerá, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque nele confiam.
Gospod jim bo pomagal in jih osvobodil. Osvobodil jih bo pred zlobnim in jih rešil, ker oni zaupajo vanj.

< Salmos 37 >