< Salmos 36 >

1 Salmo de Davi, servo do SENHOR, para o regente: A transgressão do perverso diz ao meu coração [que] não há temor a Deus perante seus olhos.
`To victorie, to Dauid, `the seruaunt of the Lord. The vniust man seide, that he trespasse in hym silf; the drede of God is not bifor hise iyen.
2 Porque ele é [tão] orgulhoso diante de seus olhos [que não] achar [nem] odiar sua própria maldade.
For he dide gilefuli in the siyt of God; that his wickidnesse be foundun to hatrede.
3 As palavras da boca dele são malícia e falsidade; ele deixou de [fazer] o que é sábio e bom.
The wordis of his mouth ben wickidnesse and gile, he nolde vndirstonde to do wel.
4 Ele planeja maldade em sua cama; fica no caminho que não é bom; não rejeita o mal.
He thouyte wickidnesse in his bed, he stood nyy al weie not good; forsothe he hatide not malice.
5 SENHOR, tua bondade [alcança] os céus, e tua fidelidade [chega] até as mais altas nuvens.
Lord, thi merci is in heuene; and thi treuthe is `til to cloudis.
6 Tua justiça é como as montanhas de Deus, teus juízos [como] um grande abismo; tu, SENHOR, guardas [a vida] dos homens e dos animais.
Thi riytfulnesse is as the hillis of God; thi domes ben myche depthe of watris. Lord, thou schalt saue men and beestis;
7 Como é preciosa, SENHOR, a tua bondade! Porque os filhos dos homens se abrigam à sombra de tuas asas.
as thou, God, hast multiplied thi merci. But the sones of men; schulen hope in the hilyng of thi wyngis.
8 Eles se fartam da comida de tua casa, e tu lhes dás de beber [do] ribeiro de teus prazeres.
Thei schulen be fillid gretli of the plentee of thin hows; and thou schalt yyue drynke to hem with the steef streem of thi likyng.
9 Porque contigo está a fonte da vida; em tua luz vemos a luz [verdadeira].
For the wel of life is at thee; and in thi liyt we schulen se liyt.
10 Estende tua bondade sobre os que te conhecem; e tua justiça sobre os corretos de coração.
Lord, sette forth thi mercy to hem, that knowen thee; and thi ryytfulnesse to hem that ben of riytful herte.
11 Não venha sobre mim o pé dos arrogantes, e que a não dos perversos não me mova.
The foot of pryde come not to me; and the hond of the synnere moue me not.
12 Ali cairão os que praticam a maldade; eles foram lançados, e não podem se levantar.
There thei felden doun, that worchen wickidnesse; thei ben cast out, and myyten not stonde.

< Salmos 36 >