< Salmos 34 >

1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento perante Abimeleque, que o expulsou, e ele foi embora: Louvarei ao SENHOR em todo tempo; [haverá] louvor a ele continuamente em minha boca.
Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, als der ihn von sich trieb und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 Minha alma se orgulhará no SENHOR; os humildes ouvirão, e se alegrarão.
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen.
3 Engrandecei ao SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen.
4 Busquei ao SENHOR. Ele me respondeu, e me livrou de todos os meus temores.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 Os que olham para ele ficam visivelmente alegres, e seus rostos não são envergonhados.
Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden.
6 Este miserável clamou, e o SENHOR ouviu; e ele o salvou de todas as suas angústias.
Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 O anjo do SENHOR fica ao redor daqueles que o temem, e os livra.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
8 Experimentai, e vede que o SENHOR é bom; bem-aventurado [é] o homem que confia nele.
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut!
9 Temei ao SENHOR vós, os seus santos; porque nada falta para aqueles que o temem.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 Os filhos dos leões passam necessidades e têm fome; mas os que buscam ao SENHOR não têm falta de bem algum.
Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
11 Vinde, filhos, ouvi a mim; eu vos ensinarei o temor ao SENHOR.
Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren:
12 Quem é o homem que deseja vida, que ama [viver por muitos] dias, para ver o bem?
Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falar falsidade.
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
14 Desvia-te do mal, e faze o bem; busca a paz, e segue-a.
Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach.
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e seus ouvidos [atentos] ao seu clamor.
Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 A face do SENHOR está contra aqueles que fazem o mal, para tirar da terra a memória deles.
das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 Os [justos] clamam, e o SENHOR os ouve. Ele os livra de todas as suas angústias.
Wenn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
18 O SENHOR [está] perto daqueles que estão com o coração partido, e sava os aflitos de espírito.
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben.
19 Muitas são as adversidades do justo, mas o SENHOR o livra de todas elas.
Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
21 O mal matará o perverso, e os que odeiam o justo serão condenados.
Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
22 O SENHOR resgata a alma de seus servos, e todos os que nele confiam não receberão condenação.
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.

< Salmos 34 >