< Salmos 31 >

1 Salmo de Davi, para o regente: Eu confio em ti, SENHOR; não me deixes envergonhado para sempre; livra-me por tua justiça.
For the leader. A psalm of David. In you, O Lord, I take refuge; let me never be put to shame. Rescue me in your faithfulness;
2 Inclina a mim os teus ouvidos, faze-me escapar depressa [do perigo]; sê tu por minha rocha firme, por casa fortíssima, para me salvar.
incline to me your ear. Deliver me speedily. Be to me a rock of defence, a fortified house, to save me.
3 Porque tu [és] minha rocha e minha fortaleza; guia-me e conduz-me por causa do teu nome.
For my rock and my fortress are you; lead me and guide me so your name will be honoured.
4 Tira-me da rede que me prepararam em segredo, pois tu [és] minha força.
Draw me out of the net they have hid for me, for you yourself are my refuge.
5 Em tuas mãos eu confio meu espírito; tu me resgataste, SENHOR, Deus da verdade.
Into your hand I commend my spirit: you ransom me, Lord, faithful God.
6 Odeio os que dedicam sua atenção a coisas vãs [e] enganosas; porém eu confio no SENHOR.
I hate those devoted to worthless idols; I trust in the Lord.
7 Em tua bondade eu me alegrarei e ficarei cheio de alegria, porque tu viste minha situação miserável; tu reconheceste as angústias de minha alma.
I will rejoice and be glad in your love, because you have looked on my misery, and cared for me in my distress.
8 E tu não me entregastes nas mãos do [meu] inimigo; tu puseste meus pés num lugar amplo.
You have not given me into the enemy’s hand, you have set my feet in a spacious place.
9 Tem misericórdia de mim, SENHOR, porque eu estou angustiado; meus olhos, minha alma e meu ventre foram consumidos pelo sofrimento.
Be gracious to me, Lord, for I am distressed; my eye is wasted away with sorrow.
10 Porque minha vida foi destruída pela aflição, e meus anos pelos suspiros; minha força descaiu por minha maldade; e meus ossos se enfraqueceram.
For my life is consumed with grief, and my years with sighing. My strength is broken with misery, my bones waste away.
11 Por causa de todos os meus adversários eu fui humilhado até entre os meus próximos; e fui feito horrível entre os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
The scorn of all my foes, the butt of my neighbours am I, a terror to my acquaintance. At the sight of me in the street people turn quickly away.
12 No coração [deles] eu fui esquecido, como se [estivesse] morto; me tornei como um vaso destruído.
I am clean forgotten like the dead, am become like a ruined vessel.
13 Porque ouvi a murmuração de muitos, temor [há] ao redor; juntamente tramam contra mim, planejam como matar minha alma.
I hear the whispers of many – terror on every side – scheming together against me, plotting to take my life.
14 Mas eu confio em ti, SENHOR, eu te chamo de meu Deus.
But my trust is in you, Lord. ‘You are my God,’ I say;
15 Meus tempos estão em tuas mãos; livra-me da mão dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
my times are in your hand, save me from the hand of the foes who pursue me.
16 Faz brilhar o teu rosto sobre teu servo; salva-me por tua bondade.
Make your face to shine on your servant, save me in your love.
17 SENHOR, não me deixes envergonhado, pois eu clamo a ti; que os perversos se envergonhem e se calem no Xeol. (Sheol h7585)
Put me not, O Lord, to shame, for I have called upon you. Let the wicked be put to shame silent in Sheol. (Sheol h7585)
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam coisas duras contra o justo, com arrogância e desprezo.
Strike the false lips dumb, that speak proudly against the righteous with haughtiness and contempt.
19 Como [é] grade a tua bondade, que guardaste para aqueles que te temem! Tu trabalhaste para os que confiam em ti, na presença dos filhos dos homens.
How great is the goodness you have treasured for those who fear you, and wrought for those who take refuge in you, in plain sight of all!
20 No esconderijo de tua presença tu os escondes das arrogâncias dos homens; em [tua] tenda tu os encobres da rivalidade das línguas.
In your sheltering wings you hide them from plottings of people, you keep them safe in a bower from the chiding of tongues.
21 Bendito [seja] o SENHOR, pois ele fez maravilhosa sua bondade para comigo, [como] uma cidade segura.
Blest be the Lord for the wonderful love he has shown me in time of distress.
22 Eu dizia em minha aflição: Estou cortado de diante de teus olhos. Porém tu ouviste a voz de minhas súplicas quando clamei a ti.
For I had said in panic, ‘I am driven clean out of your sight.’ But you heard my plea, when I cried to you for help.
23 Amai ao SENHOR, todos vós santos dele; o SENHOR guarda aos fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de arrogância.
Love the Lord, all you faithful; the Lord protects the loyal, but repays the haughty in full.
24 Sede fortes, e ele fortalecerá vosso coração, todos vós que esperais no SENHOR.
Let your hearts be courageous and strong, all you who wait on the Lord.

< Salmos 31 >