< Salmos 20 >

1 Salmo de Davi, para o regente: Que o SENHOR te responda no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te ponha em lugar seguro.
To victorie, the salm of Dauid. The Lord here thee in the dai of tribulacioun; the name of God of Jacob defende thee.
2 Que ele envie a ti ajuda desde [seu] santuário; e desde Sião ele te sustenha.
Sende he helpe to thee fro the hooli place; and fro Syon defende he thee.
3 Que ele se lembre de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos. (Selá)
Be he myndeful of al thi sacrifice; and thi brent sacrifice be maad fat.
4 Que ele de a ti conforme o teu coração, e faça cumprir todo o teu propósito.
Yyue he to thee aftir thin herte; and conferme he al thi counsel.
5 Nós alegraremos muito por tua salvação, e no nome do nosso Deus levantaremos bandeiras; que o SENHOR cumpra todos os teus pedidos.
We schulen be glad in thin helthe; and we schulen be magnyfied in the name of oure God.
6 Agora eu sei que o SENHOR salva a seu ungido; desde os céus de sua santidade ele lhe responderá, com o poder salvador de sua mão direita.
The Lord fille alle thin axyngis; nowe Y haue knowe, that the Lord hath maad saaf his crist. He schal here hym fro his hooly heuene; the helthe of his riyt hond is in poweris.
7 Alguns confiam em carruagens, e outros em cavalos; mas nós nos lembraremos do nome do SENHOR nosso Deus.
Thes in charis, and these in horsis; but we schulen inwardli clepe in the name of oure Lord God.
8 Eles se encurvam, e caem; mas nós nos levantamos, e ficamos em pé.
Thei ben boundun, and felden doun; but we han rise, and ben reisid.
9 Salva [-nos], SENHOR! Que o Rei nos ouça no dia de nosso clamor.
Lord, make thou saaf the kyng; and here thou vs in the dai in which we inwardli clepen thee.

< Salmos 20 >