< Salmos 139 >

1 Salmo de Davi, para o regente: SENHOR, tu me examinas e me conheces.
[For the Chief Musician. A Psalm by David.] LORD, you have searched me, and you know me.
2 Tu sabes o meu sentar e o meu caminhar; de longe entendes meus pensamentos.
You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
3 Tu cercas o meu andar e meu deitar; conheces desde antes os meus caminhos.
You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
4 Mesmo não havendo [ainda] palavra [alguma] em minha língua, eis, SENHOR, que já sabes tudo.
For there is not a word on my tongue, but, look, LORD, you know it altogether.
5 Tu me envolves por detrás e pela frente, e pões tua mão sobre mim.
You encircle me behind and in front, and you place your hand upon me.
6 [Teu] conhecimento é maravilhoso demais para mim, tão alto que não posso [alcançá] -lo.
This knowledge is beyond me. It's lofty. I can't attain it.
7 Para onde eu escaparia de teu Espírito? E para onde fugiria de tua presença?
Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence?
8 Se eu subisse até os céus, lá tu [estás]; se eu fizer meu leito no Xeol, eis que tu [também ali estás]. (Sheol h7585)
If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, look, you are there. (Sheol h7585)
9 Se eu tomasse as asas do amanhecer, e morasse nas extremidades do mar,
If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea;
10 Até ali tua mão me guiaria, e tua mão direita me seguraria.
Even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.
11 Se eu dissesse: Certamente as trevas me encobrirão; e a luz ao redor de mim [será como] a noite.
If I say, "Surely the darkness will overwhelm me; the light around me will be night;"
12 Porém nem mesmo as trevas [me] esconderão de ti; ao invés disso, [pois] a noite é tão clara quanto o dia, [e aos teus olhos] as trevas são como a luz.
even the darkness doesn't hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.
13 Porque tu és dono do meu ser, e me cobriste no ventre da minha mãe.
For you formed my inmost being. You knit me together in my mother's womb.
14 Eu te louvarei porque de um [jeito] assombroso e maravilhoso eu fui feito; maravilhosas [são] tuas obras; e minha alma sabe muito bem.
I will give thanks to you, for I am awesomely and wonderfully made. Your works are wonderful, and my soul knows that very well.
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando eu fui feito em oculto, e formado como tramas de tecido nas profundezas da terra.
My frame wasn't hidden from you, when I was made in secret, woven together in the depths of the earth.
16 Teus olhos viram meu corpo [ainda] sem forma, e tudo estava escrito em teu livro; [até] os dias estavam determinados quando nenhum deles [ainda] havia.
Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, Deus! Como é grande a quantidade deles!
How precious to me are your thoughts, God. How vast is the sum of them.
18 Se eu os contasse, seriam muito mais [numerosos] que a areia; [quando] acordo, ainda estou contigo.
If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
19 Ah, Deus, tomara que mates ao perverso! E vós, homens sanguinários, afastai-vos de mim;
If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men.
20 Porque eles falam de ti com maldade, [e] teus inimigos [se] exaltam em vão.
For they speak against you wickedly. Your enemies take your name in vain.
21 Por acaso, SENHOR, eu não odiaria aos que te odeiam? E não detestaria os que se levantam contra ti?
LORD, do I not hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?
22 Eu os odeio com ódio completo; eu os considero como inimigos.
I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
23 Examina-me, Deus, e conhece meu coração; prova-me, e conhece meus pensamentos.
Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.
24 E vê se em mim [há algum] mau caminho; e guia-me pelo caminho eterno.
See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.

< Salmos 139 >