< Salmos 132 >

1 Cântico dos degraus: Lembra-te, SENHOR, de Davi, [e] de todas as aflições dele.
The song of greces. Lord, haue thou mynde on Dauid; and of al his myldenesse.
2 Ele, que jurou ao SENHOR, [e] fez um voto ao Poderoso de Jacó,
As he swoor to the Lord; he made a vowe to God of Jacob.
3 [dizendo]: Não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei no leito de minha cama;
I schal not entre in to the tabernacle of myn hous; Y schal not stie in to the bed of mi restyng.
4 Não darei sono aos meus olhos, [nem] cochilo às minhas pálpebras;
I schal not yyue sleep to myn iyen; and napping to myn iye liddis.
5 Enquanto eu não achar um lugar para o SENHOR, moradas para o Poderoso de Jacó.
And rest to my templis, til Y fynde a place to the Lord; a tabernacle to God of Jacob.
6 Eis que ouvimos dela em Efrata, e [a] achamos nos campos de Jaar.
Lo! we herden that arke of testament in Effrata, `that is, in Silo; we founden it in the feeldis of the wode.
7 Entraremos em suas moradas, [e] nos prostraremos perante o escabelo de seus pés.
We schulen entre in to the tabernacle of hym; we schulen worschipe in the place, where hise feet stoden.
8 Levanta-te, SENHOR, a teu repouso; tu e a arca de teu poder.
Lord, rise thou in to thi reste; thou and the ark of thin halewing.
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça, e teus santos gritem de alegria.
Thi prestis be clothid with riytfulnesse; and thi seyntis make ful out ioye.
10 Por causa de Davi teu servo, não rejeites o rosto de teu ungido.
For Dauid, thi seruaunt; turne thou not awei the face of thi crist.
11 O SENHOR jurou a Davi [com] fidelidade; dela não se desviará. [Ele disse]: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
The Lord swoor treuthe to Dauid, and he schal not make hym veyn; of the fruyt of thi wombe Y schal sette on thi seete.
12 Se teus filhos guardarem meu pacto e meus testemunhos que eu lhes ensinar, também seus filhos se sentarão sobre teu trono para sempre.
If thi sones schulen kepe my testament; and my witnessingis, these whiche Y schal teche hem. And the sones of hem til in to the world; thei schulen sette on thi seete.
13 Porque o SENHOR escolheu a Sião, desejou-a para sua habitação,
For the Lord chees Sion; he chees it in to dwelling to hym silf.
14 [Dizendo]: Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois assim desejei.
This is my reste in to the world of world; Y schal dwelle here, for Y chees it.
15 Abençoarei seu sustento abundantemente, [e] fartarei seus necessitados de pão.
I blessynge schal blesse the widewe of it; Y schal fille with looues the pore men of it.
16 E a seus sacerdotes vestirei de salvação; e seus santos gritarão de alegria abundantemente.
I schal clothe with heelthe the preestis therof; and the hooli men therof schulen make ful out ioye in ful reioisinge.
17 Ali farei brotar o poder de Davi; e preparei uma lâmpada para o meu ungido.
Thidir Y schal bringe forth the horn of Dauid; Y made redi a lanterne to my crist.
18 A seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele florescerá sua coroa.
I schal clothe hise enemyes with schame; but myn halewing schal floure out on hym.

< Salmos 132 >