< Salmos 116 >

1 Amo o SENHOR, porque ele escuta minha voz [e] minhas súplicas.
Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
2 Porque ele tem inclinado a mim seus ouvidos; por isso eu clamarei a ele em [todos] os meus dias.
ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
3 Cordas da morte me cercaram, e angústias do Xeol me afrontaram; encontrei opressão e aflição. (Sheol h7585)
Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol h7585)
4 Mas clamei ao nome do SENHOR, [dizendo]: Ah SENHOR, livra minha alma!
Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
5 O SENHOR é piedoso e justo; e nosso Deus é misericordioso.
Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
6 O SENHOR protege os simples; eu estava com graves problemas, mas ele me livrou.
HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
7 Minha alma, volta ao teu descanso, pois o SENHOR tem te tratado bem.
Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
8 Porque tu, [SENHOR], livraste minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meu pé do tropeço.
Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
9 Andarei diante do SENHOR na terra dos viventes.
Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
10 Eu cri, por isso falei; estive muito aflito.
jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
11 Eu dizia em minha pressa: Todo homem é mentiroso.
sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
12 O que pagarei ao SENHOR por todos os benefícios dele para mim?
Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
13 Tomarei o copo da salvação, [e] chamarei o nome do SENHOR.
Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
14 Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo.
Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
15 Preciosa é aos olhos do SENHOR a morte de seus santos.
Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
16 Ah SENHOR, verdadeiramente eu sou teu servo; sou teu servo, filho de tua serva; tu me soltaste das correntes que me prendiam.
Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
17 Sacrificarei a ti sacrifício de agradecimento, e chamarei o nome do SENHOR.
Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
18 Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo;
mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
19 Nos pátios da casa do SENHOR, em meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!
i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!

< Salmos 116 >