< Salmos 106 >

1 Aleluia! Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
Hvalite Gospoda. O zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
2 Quem falará das proezas do SENHOR? [Quem] dirá louvores a ele?
Kdo lahko izreče mogočna Gospodova dela? Kdo lahko naznanja vso njegovo hvalo?
3 Bem-aventurados [são] os que guardam o juízo; [e] aquele que pratica justiça em todo tempo.
Blagoslovljeni so tisti, ki se držijo sodbe in tisti, ki ob vseh časih ravna pravično.
4 Lembra-te de mim, SENHOR, conforme [tua] boa vontade [para com] teu povo; concede-me tua salvação.
Spomni se me, oh Gospod, z naklonjenostjo, ki jo prinašaš svojemu ljudstvu. Oh obišči me s svojo rešitvijo duše,
5 Para eu ver o bem de teus escolhidos; para eu me alegrar com a alegria de teu povo; para eu ter orgulho de tua herança.
da lahko vidim dobro tvojega izbranca, da se lahko veselim v veselju tvojega naroda, da se lahko ponašam s tvojo dediščino.
6 Pecamos com nossos pais, fizemos o mal, agimos perversamente.
Grešili smo s svojimi očeti, zagrešili smo krivičnost, ravnali smo zlobno.
7 Nossos pais no Egito não deram atenção a tuas maravilhas, nem se lembraram da abundância de tuas bondades; mas ao invés disso se rebelaram junto ao mar, perto do mar Vermelho.
Naši očetje v Egiptu niso razumeli tvojih čudežev, niso se spominjali množice tvojih milosti, temveč so ga dražili pri morju, celó pri Rdečem morju.
8 Apesar disso ele os livrou por causa de seu nome, para que seu poder fosse conhecido.
Pa vendar jih je rešil zaradi svojega imena, da je lahko storil, da se spozna njegova mogočna moč.
9 E repreendeu ao mar Vermelho, e [este] se secou; e os fez caminharem pelas profundezas [do mar], como que pelo deserto.
Oštel je tudi Rdeče morje in le-to se je posušilo, tako jih je vodil skozi globine kakor skozi divjino.
10 E os livrou das mãos daquele que os odiava, e os resgatou das mãos do inimigo.
Rešil jih je iz roke tistega, ki jih je sovražil in jih odkupil iz sovražnikove roke.
11 E as águas cobriram seus adversários; não sobrou nem um sequer deles.
Vode so pokrile njihove sovražnike; niti eden izmed njih ni preostal.
12 Então creram nas palavras dele, e cantaram louvores a ele.
Potem so verjeli njegovim besedam; peli so njegovo hvalo.
13 [Porém] logo se esqueceram das obras dele, e não esperaram pelo seu conselho.
Kmalu so pozabili njegova dela, niso čakali na njegov nasvet,
14 Mas foram levados pelo mau desejo no deserto, e tentaram a Deus no lugar desabitado.
temveč so silno hrepeneli v divjini in skušali Boga v puščavi.
15 Então ele lhes concedeu o que pediam, porém enviou magreza a suas almas.
Dal jim je njihovo zahtevo, toda poslal je pustost v njihove duše.
16 E tiveram inveja de Moisés no acampamento; [e] de Arão, o santo do SENHOR.
Zavidali so tudi Mojzesu v taboru in Aronu, Gospodovemu svetemu.
17 A terra se abriu, e engoliu a Datã; e encobriu ao grupo de Abirão.
Zemlja se je odprla in požrla Datána in pokrila Abirámovo druščino.
18 E o fogo consumiu o seu grupo; a chama queimou os perversos.
V njuni druščini pa je bil vžgan ogenj, plamen je požgal zlobne.
19 Fizeram um bezerro em Horebe; e se inclinaram perante uma imagem de fundição.
Naredili so tele na Horebu in oboževali ulito podobo.
20 E mudaram sua glória na figura de um boi, que come erva.
Tako so svojo slavo zamenjali v podobnost vola, ki jé travo.
21 Esqueceram-se de Deus, o salvador deles, que tinha feito coisas grandiosas no Egito,
Pozabili so Boga, svojega rešitelja, ki je v Egiptu storil velike stvari,
22 Maravilhas na terra de Cam, coisas temíveis no mar Vermelho.
čudovita dela v Hamovi deželi in strašne stvari pri Rdečem morju.
23 Por isso ele disse que teria os destruído, se Moisés, seu escolhido, não tivesse se posto na fenda diante dele, para desviar sua ira, para não os destruir.
Zato je rekel, da jih bo uničil, če ne bi njegov izbranec Mojzes stal pred njim v vrzeli, da odvrne njegov bes, da jih ne bi uničil.
24 Eles também desprezaram a terra desejável, [e] não creram na palavra dele.
Da, prezirali so prijetno deželo, niso verovali njegovi besedi,
25 E ao invés disso murmuraram em suas tendas, [e] não deram ouvidos à voz do SENHOR.
temveč so godrnjali v svojih šotorih in niso prisluhnili Gospodovemu glasu.
26 Por isso ele levantou sua mão contra eles, [jurando] que os derrubaria no deserto;
Zato je dvignil svojo roko zoper njih, da jih zruši v divjini,
27 E que derrubaria sua semente entre as nações; e os dispersaria pelas terras.
da uniči njihovo seme tudi med narodi in da jih razkropi po deželah.
28 Eles também passaram a adorar Baal-Peor, e a comer sacrifícios dos mortos.
Pridružili so se tudi k Báal Peórju in jedli žrtvovanje mrtvim.
29 E o provocaram à ira com as obras deles; e [por isso] surgiu a praga entre eles.
Tako so ga s svojimi domiselnostmi dražili do jeze, in mednje je vdrla nadloga.
30 Então se levantou Fineias, e interveio, e cessou aquela praga.
Potem se je dvignil Pinhás in izvršil sodbo in tako se je nadloga zaustavila.
31 E isto lhe foi reconhecido como justiça, de geração em geração, para todo o sempre.
To mu je bilo šteto v pravičnost, vsem rodovom na vékomaj.
32 Também o irritaram muito junto às águas de Meribá; e houve mal a Moisés por causa deles;
Jezili so ga tudi pri vodah prepira, tako da se je zaradi njih za Mojzesa slabo izteklo,
33 Porque provocaram o seu espírito, de modo que ele falou imprudentemente com seus lábios.
ker so dražili njegovega duha, tako da je s svojimi ustnicami nepremišljeno govoril.
34 Eles não destruíram os povos que o SENHOR tinha lhes mandado;
Niso pokončali narodov, glede katerih jim je Gospod zapovedal,
35 Mas ao invés disso, se misturaram com as nações, e aprenderam as obras delas;
temveč so bili pomešani med pogane in se naučili njihovih del.
36 E serviram a seus ídolos; e vieram a lhes ser por laço de armadilha.
Služili so svojim malikom, ki so bili zanje past.
37 Além disso, sacrificaram seus filhos e suas filhas a demônios,
Da, svoje sinove in svoje hčere so žrtvovali hudičem
38 E derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, os quais eles sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi profanada com [este] sangue.
in prelivali nedolžno kri, celó kri svojih sinov in svojih hčera, ki so jih žrtvovali kánaanskim malikom, in dežela je bila oskrunjena s krvjo.
39 E contaminaram-se com suas obras; e se prostituíram com suas ações.
Tako so bili omadeževani s svojimi lastnimi deli in se šli vlačuganje s svojo lastno domiselnostjo.
40 Por isso a ira do SENHOR se acendeu contra seu povo; e ele odiou sua propriedade.
Zato je bil zoper njegovo ljudstvo vžgan Gospodov bes, do take mere, da je preziral svojo lastno dediščino.
41 E os entregou nas mãos das nações estrangeiras, e aqueles que os odiavam passaram a dominá-los.
Izročil jih je v roko poganov in tisti, ki so jih sovražili, so vladali nad njimi.
42 E seus inimigos os oprimiram, e foram humilhados sob as mãos deles.
Tudi njihovi sovražniki so jih zatirali in privedeni so bili v podjarmljenje, pod njihovo roko.
43 Muitas vezes ele os livrou; mas eles [voltavam a] irritá-lo com seus pensamentos, e foram abatidos pela sua perversidade.
Mnogokrat jih je osvobodil, toda dražili so ga s svojo namero in bili so ponižani zaradi svoje krivičnosti.
44 Apesar disso, ele observou a angústia deles, e ouviu quando eles clamaram.
Vendar ko je slišal njihovo vpitje, se je ozrl na njihovo stisko
45 E ele se lembrou de seu pacto em [favor] deles, e sentiu pena conforme suas muitas bondades.
in zanje se je spomnil svoje zaveze in se pokesal glede na množico svojih usmiljenj.
46 E fez com que todos os que os mantinham em cativeiro tivessem misericórdia deles.
Pripravil jim je tudi usmiljenje pred vsemi tistimi, ki so jih odvedli ujete.
47 Salva-nos, SENHOR nosso Deus, e ajunta-nos dentre as nações, para darmos graças ao teu santo nome, e termos orgulho em louvar a ti.
Reši nas, oh Gospod, naš Bog in zberi nas izmed poganov, da se zahvaljujemo tvojemu svetemu imenu in da zmagujemo v tvojem hvaljenju.
48 Bendito [seja] o SENHOR, Deus de Israel, desde sempre e para sempre! E todo o povo diga Amém! Aleluia!
Blagoslovljen bodi Gospod, Izraelov Bog, od večnosti do večnosti in vse ljudstvo naj reče: »Amen. Hvalite Gospoda.«

< Salmos 106 >