< Provérbios 4 >

1 Ouvi, filhos, a correção do pai; e prestai atenção, para que conheçais o entendimento.
Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.
2 Pois eu vos dou boa doutrina; não deixeis a minha lei.
Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok.
3 Porque eu era filho do meu pai; tenro, e único perante a face de minha mãe.
Mert én atyámnak fia voltam, gyenge és egyetlenegy az én anyám előtt.
4 E ele me ensinava, e me dizia: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus mandamentos, e vive.
Tehát tanított engem, és mondá nékem: tartsa meg az én beszédemet a te elméd, hogy megtartván az én parancsolatimat, élj;
5 Adquire sabedoria, adquire entendimento; [e] não te esqueças nem te desvies das palavras de minha boca.
Szerezz bölcseséget, szerezz eszességet; ne felejtkezzél el, se el ne hajolj az én számnak beszéditől.
6 Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará.
Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megőriz téged.
7 O principal é a sabedoria; adquire sabedoria, e acima de tudo o que adquirires, adquire entendimento.
A bölcseség kezdete ez: szerezz bölcseséget, és minden keresményedből szerezz értelmet.
8 Exalta-a, e ela te exaltará; quando tu a abraçares, ela te honrará.
Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
9 Ela dará a tua cabeça um ornamento gracioso; ela te entregará uma bela coroa.
Ád a te fejednek kedvességnek koszorúját; igen szép ékes koronát ád néked.
10 Ouve, filho meu, e recebe minhas palavras; e elas te acrescentarão anos de vida.
Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei.
11 Eu te ensino no caminho da sabedoria; [e] te faço andar pelos percursos direitos.
Bölcseségnek útára tanítottalak téged, vezettelek téged az igazságnak ösvényin.
12 Quando tu andares, teus passos não se estreitarão; e se tu correres, não tropeçarás.
Mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
13 Toma a correção para si, e não [a] largues; guarda-a, porque ela [é] tua vida.
Ragaszkodjál az erkölcsi tanításhoz, ne hagyd el; őrizd meg azt, mert az a te életed.
14 Não entres pela vereda dos perversos, nem andes pelo caminho dos maus.
A hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
15 Rejeita-o! Não passes por ele; desvia-te dele, e passa longe.
Hagyd el, át ne menj rajta; térj el tőle, és menj tovább.
16 Pois eles não dormem se não fizerem o mal; e ficam sem sono, se não fizerem tropeçar [a alguém].
Mert nem alhatnak azok, ha gonoszt nem cselekesznek: és kimegy szemükből az álom, ha mást romlásra nem juttatnak.
17 Porque comem pão da maldade, e bebem vinho de violências.
Mert az istentelenségnek étkét eszik, és az erőszaktételnek borát iszszák.
18 Mas o caminho dos justos é como a luz brilhante, que vai, e ilumina até o dia [ficar claro] por completo.
Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely minél tovább halad, annál világosabb lesz, a teljes délig.
19 O caminho dos perversos é como a escuridão; não sabem nem em que tropeçam.
Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
20 Filho meu, presta atenção às minhas palavras; e ouve as minhas instruções.
Fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
21 Não as deixes ficarem longe de teus olhos; guarda-as no meio de teu coração.
Ne távozzanak el a te szemeidtől, tartsd meg ezeket a te elmédben.
22 Porque são vida para aqueles que as encontram; e saúde para todo o seu corpo.
Mert életök ezek azoknak, a kik megnyerik, és egész testöknek egészség.
23 Acima de tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração; porque dele [procedem] as saídas da vida.
Minden féltett dolognál jobban őrizd meg szívedet, mert abból indul ki minden élet.
24 Afasta de ti a perversidade da boca; e põe longe de ti a corrupção dos lábios.
Vesd el tőled a száj hamisságát, és az ajkak álnokságát távoztasd el magadtól.
25 Teus olhos olhem direito; tuas pálpebras estejam corretas diante de ti.
A te szemeid előre nézzenek, és szemöldökid egyenest magad elé irányuljanak.
26 Pondera o curso de teus pés; e todos os teus caminhos sejam bem ordenados.
Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.
27 Não te desvies nem para a direita, nem para a esquerda; afasta teus pés do mal.
Ne térj jobbra, se balra, fordítsd el a te lábadat a gonosztól.

< Provérbios 4 >