< Provérbios 3 >

1 Filho meu, não te esqueças de minha lei; e que teu coração guarde meus mandamentos.
Min son, förgät icke min undervisning, och låt ditt hjärta bevara mina bud.
2 Porque te acrescentarão extensão de dias, e anos de vida e paz.
Ty långt liv och många levnadsår och frid, mer och mer, skola de bereda dig.
3 Que a bondade e a fidelidade não te desamparem; amarra-as junto ao teu pescoço; escreve-as na tábua de teu coração.
Låt godhet och sanning ej vika ifrån dig; bind dem omkring din hals, skriv dem på ditt hjärtas tavla;
4 Então tu acharás graça e bom entendimento, aos olhos de Deus e dos homens.
så skall du finna nåd och få gott förstånd, i Guds och i människors ögon.
5 Confia no SENHOR com todo o teu coração; e não te apoies em teu [próprio] entendimento.
Förtrösta på HERREN av allt ditt hjärta, och förlita dig icke på ditt förstånd.
6 Dá reconhecimento a ele em todas os teus caminhos; e ele endireitará tuas veredas.
På alla dina vägar må du akta på honom, så skall han göra dina stigar jämna.
7 Não sejas sábio aos teus [próprios] olhos; teme ao SENHOR, e afasta-te do mal.
Håll dig icke själv för vis; frukta HERREN, och fly det onda.
8 Isto será remédio para teu corpo, e alívio para teus ossos.
Det skall vara ett hälsomedel för din kropp och en vederkvickelse för benen däri.
9 Honra ao SENHOR com teus bens, e com a primeira parte de toda a tua renda.
Ära HERREN med dina ägodelar! och med förstlingen av all din gröda,
10 E teus celeiros se encherão de fartura, e tuas prensas de uvas transbordarão de vinho novo.
så skola dina lador fyllas med ymnighet, och av vinmust skola dina pressar flöda över.
11 Filho meu, não rejeites a correção do SENHOR, nem te desagrades de sua repreensão;
Min son, förkasta icke HERRENS tuktan, och förargas icke, när du agas av honom.
12 Porque o SENHOR repreende a quem ele ama, assim como o pai ao filho, [a quem] ele quer bem.
Ty den HERREN älskar, den agar han, likasom en fader sin son, som han har kär.
13 Bem-aventurado o homem que encontra sabedoria, e o homem que ganha conhecimento.
Säll är den människa som har funnit visheten, den människa som undfår förstånd.
14 Porque seu produto é melhor que o produto da prata; e seu valor, mais do que o do ouro fino.
Ty bättre är att förvärva henne än att förvärva silver, och den vinning hon giver är bättre än guld.
15 Ela é mais preciosa do que rubis; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
Dyrbarare är hon än pärlor; allt vad härligt du äger går ej upp emot henne.
16 Extensão de dias [há] em sua mão direita; em sua esquerda riquezas e honra.
Långt liv bär hon i sin högra hand, i sin vänstra rikedom och ära.
17 Seus caminhos são caminhos agradáveis; e todas as suas veredas são paz.
Hennes vägar äro ljuvliga vägar, och alla hennes stigar äro trygga.
18 Ela é uma árvore de vida para os que dela pegam; e bem-aventurados são todos os que a retêm.
Ett livets träd är hon för dem som få henne fatt, och sälla må de prisa, som hålla henne kvar.
19 O SENHOR com sabedoria fundou a terra; ele preparou os céus com a inteligência.
Genom vishet har HERREN lagt jordens grund, himmelen har han berett med förstånd.
20 Com seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens gotejam orvalho.
Genom hans insikt bröto djupens vatten fram, och genom den låta skyarna dagg drypa ned.
21 Filho meu, que [estes] não se afastem de teus olhos; guarda a sabedoria e o bom-senso.
Min son, låt detta icke vika ifrån dina ögon, tag klokhet och eftertänksamhet i akt;
22 Porque serão vida para tua alma, e graça para teu pescoço.
så skola de lända din själ till liv bliva ett smycke för din hals.
23 Então andarás por teu caminho em segurança; e com teus pés não tropeçarás.
Då skall du vandra din väg fram i trygghet, och din fot skall du då icke stöta.
24 Quando te deitares, não terás medo; tu deitarás, e teu sono será suave.
När du lägger dig, skall intet förskräcka dig, och sedan du har lagt dig, skall du sova sött.
25 Não temas o pavor repentino; nem da assolação dos perversos, quando vier.
Du behöver då ej frukta för plötslig skräck, ej för ovädret, när det kommer över de ogudaktiga.
26 Porque o SENHOR será tua esperança; e ele guardará teus pés para que não sejam presos.
Ty HERREN skall då vara ditt hopp, och han skall bevara din fot för snaran.
27 Não detenhas o bem daqueles que possuem o direito, se tiveres em tuas mãos poder para o fazeres.
Neka icke den behövande din hjälp, är det står i din makt att giva den.
28 Não digas a teu próximo: Vai, e volta [depois], que amanhã te darei; se tu tiveres contigo [o que ele te pede].
Säg icke till din nästa: »Gå din väg och kom igen; i morgon vill jag giva dig», fastän du kunde strax.
29 Não planejes o mal contra teu próximo, pois ele mora tendo confiança em ti.
Stämpla intet ont mot din nästa, när han menar sig bo trygg i din närhet.
30 Não brigues contra alguém sem motivo, se ele não fez mal contra ti.
Tvista icke med någon utan sak, då han icke har gjort dig något ont.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas [seguir] algum dos caminhos dele.
Avundas icke den orättrådige, och finn ej behag i någon av hans vägar.
32 Porque o SENHOR abomina os perversos; mas ele [guarda] o seu segredo com os justos.
Ty en styggelse för HERREN är den vrånge, men med de redliga har han sin umgängelse.
33 A maldição do SENHOR [está] na casa do perverso; porém ele abençoa a morada dos justos.
HERRENS förbannelse vilar över den ogudaktiges hus, men de rättfärdigas boning välsignar han.
34 Certamente ele zombará dos zombadores; mas dará graça aos humildes.
Har han att skaffa med bespottare, så bespottar också han; men de ödmjuka giver han nåd.
35 Os sábios herdarão honra; porém os loucos terão sobre si confusão.
De visa få ära till arvedel, men dårarna få uppbära skam.

< Provérbios 3 >