< Provérbios 24 >

1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles;
Vær ikke misunnelig på onde mennesker, og ha ikke lyst til å være med dem!
2 Porque o coração deles imagina destruição, e os lábios deles falam de opressão.
For deres hjerte tenker bare på å ødelegge, og deres leber taler ulykke.
3 Pela sabedoria a casa é edificada, e pelo entendimento ela fica firme;
Ved visdom bygges et hus, og ved forstand blir det trygget,
4 E pelo conhecimento os cômodos se encherão de riquezas preciosas e agradáveis.
og ved kunnskap fylles kammerne med all slags kostelig og herlig gods.
5 O homem sábio é poderoso; e o homem que tem conhecimento aumenta [sua] força;
En vis mann er sterk, og en kyndig mann øker sin kraft.
6 Porque com conselhos prudentes farás tua guerra; e a vitória [é alcançada] pela abundância de conselheiros.
Du skal søke veiledning når du fører krig; hvor det er mange rådgivere, er det frelse.
7 A sabedoria é alta demais para o tolo; na porta [do julgamento] ele não abre sua boca.
Visdom er for høi for dåren; i byporten lukker han ikke sin munn op.
8 Quem planeja fazer o mal será chamado de vilão.
Den som tenker ut onde råd, blir kalt en renkesmed.
9 O pensamento do tolo é pecado; e o zombador é abominável aos homens.
Dårskaps råd er synd, og en spotter er en vederstyggelighet blandt folk.
10 [Se] te mostrares fraco no dia da angústia, como é pouca tua força!
Viser du dig motløs på trengselens dag, så er din kraft ringe.
11 Livra os que estão tomados para a morte, os que estão sendo levados para serem mortos;
Frels dem som hentes til døden, og hold tilbake dem som føres skjelvende bort til retterstedet!
12 Pois se tu disseres: Eis que não sabíamos, Por acaso aquele que pesa os corações não saberá? Aquele que guarda tua alma não conhecerá? Ele retribuirá ao homem conforme sua obra.
Når du sier: Se, vi visste ikke noget om det, mon da ikke han skjønner det, han som veier hjertene, og han som gir akt på din sjel, mon ikke han vet det og gjengjelder enhver efter hans gjerninger?
13 Come mel, meu filho, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar.
Et honning, min sønn, for den er god, og fin honning er søt for din gane!
14 Assim será o conhecimento da sabedoria para tua alma; se a encontrares haverá recompensa [para ti]; e tua esperança não será cortada.
Akt visdommen like så gagnlig for din sjel! Har du funnet den, så er det en fremtid for dig, og ditt håp skal ikke bli til intet.
15 Tu, perverso, não espies a habitação do justo, nem assoles seu quarto;
Lur ikke som en ugudelig på den rettferdiges bolig, ødelegg ikke hans hjem!
16 Porque o justo cai sete vezes, e se levanta; mas os perversos tropeçam no mal.
For syv ganger faller den rettferdige og står op igjen, men de ugudelige kastes over ende når ulykken kommer.
17 Quando teu inimigo cair, não te alegres; nem teu coração fique contente quando ele tropeçar,
Når din fiende faller, må du ikke glede dig, og når han snubler, må ikke ditt hjerte fryde sig,
18 Para que não [aconteça] de o SENHOR veja, e o desagrade, e desvie dele sua ira.
forat ikke Herren skal se det og mislike det, så han vender sin vrede fra ham.
19 Não te irrites com os malfeitores, nem tenhas inveja dos perversos;
La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over de ugudelige!
20 Porque o maligno não terá um bom futuro; a lâmpada dos perversos se apagará.
For de onde har ingen fremtid, de ugudeliges lampe slukner.
21 Meu filho, teme ao SENHOR e ao rei; e não te envolvas com os rebeldes;
Frykt Herren, min sønn, og kongen! Med folk som setter sig op mot dem, må du ikke ha noget å gjøre;
22 Porque a destruição deles se levantará de repente; e quem sabe que ruína eles terão?
for ulykken kommer brått over dem, og ødeleggelsen fra dem begge - hvem kjenner den?
23 Estes [provérbios] também são para os sábios: fazer acepção de pessoas num julgamento não é bom.
Også disse ordsprog er av vismenn: Dommeren bør ikke gjøre forskjell på folk.
24 Aquele que disser ao ímpio: Tu és justo, Os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
Den som sier til den skyldige: Du er uskyldig, ham vil folkeslagene forbanne, ham vil folkene ønske ondt over;
25 Mas para aqueles que [o] repreenderem, haverá coisas boas; e sobre eles virá uma boa bênção.
men dem som straffer ham, skal det gå vel, og lykke og velsignelse skal komme over dem.
26 Quem responde palavras corretas é [como se] estivesse beijando com os lábios.
Kyss på leber gir den som svarer med rette ord.
27 Prepara o teu trabalho de fora, e deixa pronto o teu campo; então depois, edifica a tua casa.
Fullfør din gjerning der ute og gjør den ferdig på marken! Siden kan du bygge ditt hus.
28 Não sejas testemunha contra o teu próximo sem causa; por que enganarias com teus lábios?
Vær ikke vidne mot din næste uten årsak! Eller skulde du gjøre svik med dine leber?
29 Não digas: Assim como ele fez a mim, assim também farei a ele; pagarei a cada um conforme sua obra.
Si ikke: Som han har gjort mot mig, således vil jeg gjøre mot ham; jeg vil gjengjelde enhver efter hans gjerninger.
30 Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem sem juízo;
Jeg kom gående forbi en lat manns mark, et uforstandig menneskes vingård,
31 e eis que ela estava toda cheia de espinheiros, [e] sua superfície coberta de urtigas; e o seu muro de pedras estava derrubado.
og se, den var helt overgrodd med tistler; nesler skjulte dens bunn, og stengjerdet om den var revet ned.
32 Quando eu vi [isso], aprendi em meu coração, e, olhando, recebi instrução:
Og jeg, jeg blev det var, jeg gav akt på det; jeg så det og tok lærdom av det:
33 um pouco de sono, cochilando um pouco, cruzando as mãos por um pouco de tempo, deitado,
Sier du: La mig ennu sove litt, blunde litt, folde mine hender litt og hvile -
34 e assim a tua pobreza virá como um assaltante; a tua necessidade, como um homem armado.
så kommer armoden over dig som en landstryker, og nøden som en mann med skjold.

< Provérbios 24 >